歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
yǔ hǔ móu pí

與虎謀皮



拼音yǔ hǔ móu pí

注音ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ

解釋和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關(guān)系的人去商量損害他人利益的事;絕對(duì)辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。

出處《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中?!?/p>

例子要日本帝國(guó)主義放棄侵華野心,無(wú)異于與虎謀皮。

正音“謀”,不能讀作“mú”。

用法偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。

謎語(yǔ)最危險(xiǎn)的差使

感情與虎謀皮是貶義詞。

繁體與虎謀皮

近義枉費(fèi)心機(jī)、水中撈月、海中撈月

反義行之有效、立竿見(jiàn)影

英語(yǔ)ask a tiger for its skin

俄語(yǔ)просить у тигра его шкуру

與虎謀皮:成語(yǔ)接龍順接


“與虎謀皮”分字解釋