拼音yǔ hǔ móu pí
注音ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ
解釋和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關(guān)系的人去商量損害他人利益的事;絕對(duì)辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。
出處《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中?!?/p>
例子要日本帝國(guó)主義放棄侵華野心,無(wú)異于與虎謀皮。
正音“謀”,不能讀作“mú”。
用法偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
謎語(yǔ)最危險(xiǎn)的差使
感情與虎謀皮是貶義詞。
繁體與虎謀皮
近義枉費(fèi)心機(jī)、水中撈月、海中撈月
反義行之有效、立竿見(jiàn)影
英語(yǔ)ask a tiger for its skin
俄語(yǔ)просить у тигра его шкуру
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)