名校網(wǎng)
zuò wēi zuò fú

作威作福



拼音zuò wēi zuò fú

注音ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ

解釋作威:橫行霸道;作福:奢侈享樂。原指國君專行賞罰;獨(dú)攬威權(quán)?,F(xiàn)形容耀武揚(yáng)威;橫行霸道。

出處《尚書 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣無有作福作威玉食。”

例子沙汀《還鄉(xiāng)記》:“因?yàn)樗偨K日游蕩,作威作福,毫無打算的用光每一個(gè)能夠到手的錢?!?/p>

辨形“作”,不能寫作“做”。

辨析作威作福與“橫行霸道”有別:作威作福側(cè)重形容倚仗勢力;“橫行霸道”側(cè)重于形容沒有顧忌。

用法聯(lián)合式;作謂語、定語;含貶義。

感情作威作福是貶義詞。

近義盛氣凌人、橫行霸道、耀武揚(yáng)威

反義仁至義盡

英語play the tyrant and enjoy happiness

俄語занимáться самоупрáвством(творить произвол)

日語いばり散(ち)らす,橫暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う

德語nach Belieben schalten und walten(sich als Tyrann aufspielen)

法語agir en tyran(abuser tyranniquement de son pouvoir)

“作威作福”分字解釋