名校網(wǎng)
qī xī

七夕


拼音qī xī
注音ㄑ一 ㄒ一

詞性名詞


詞語(yǔ)解釋

七夕[ qī xī ]

⒈ 農(nóng)歷七月初七的晚上,神話傳說(shuō)天上的牛郎、織女每年在這個(gè)晚上相會(huì)。

the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven);

引證解釋

⒈ 農(nóng)歷七月初七之夕。民間傳說(shuō),牛郎織女每年此夜在天河相會(huì)。舊俗婦女于是夜在庭院中進(jìn)行乞巧活動(dòng)。見(jiàn) 南朝 梁 宗懔 《荊楚歲時(shí)記》。參見(jiàn)“乞巧”。

南朝 梁 庾肩吾 《奉使江州舟中七夕》詩(shī):“九江 逢七夕,初弦值早秋?!?br />唐 杜甫 《牽牛織女》詩(shī):“牽牛在河西,織女處其東;萬(wàn)古永相望,七夕誰(shuí)見(jiàn)同!”
明 謝讜 《四喜記·巧夕宮筵》:“時(shí)當(dāng)七夕,鵲渡銀河。天上人間,良宵第一?!?br />阿英 《女兒節(jié)的故事》:“農(nóng)歷七月七日乞巧節(jié),又稱七夕或女兒節(jié)?!?/span>

國(guó)語(yǔ)辭典

七夕[ qī xì ]

⒈ 農(nóng)歷七月七日夜晚。相傳天上牛郎織女于這晚相會(huì),后世以此日為情人節(jié)。此日婦女往往會(huì)陳瓜果、穿七孔針在庭院中祭拜,以乞求巧藝。見(jiàn)南朝梁·宗懔《荊楚歲時(shí)記·七月》。

英語(yǔ)double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month, girls' festival, Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎織女 are allowed their annual meeting

德語(yǔ)Fest der Liebenden ( Chin. Valentinstag )? (S)?, Qixi Fest ( chin. Fest, ?Die Nacht der Siebenen“, Abend des 7. Tages des 7. Mond-Monats (S)?, Qixi (S)?

法語(yǔ)Tanabata, Qi Qiao Jie

詞語(yǔ)組詞


“七夕”分字解釋


詞語(yǔ)首拼