⒈ 梵文G?ya的音譯。意為諷誦,指在佛經(jīng)經(jīng)文后用作諷誦的偈語,多為詩歌、韻文。
⒈ 梵文音譯。意為諷誦,指在佛經(jīng)經(jīng)文后用作諷誦的偈語,多為詩歌、韻文。
引《首楞嚴經(jīng)》卷五之一:“阿難 及諸大眾,聞佛如來無上慈誨,祇夜加陀雜糅精瑩妙理清徹?!?br />宋 黃庭堅 《元豐癸亥經(jīng)行石潭寺見舊和棲蟾詩甚可笑因削柎滅稿別和一章》:“空餘祇夜數(shù)行墨,不見伽梨一臂風?!?br />史容 注:“《涅槃經(jīng)》云:‘因本經(jīng)以偈頌名祇夜?!g梵祇夜,此云重頌?!?br />宋 葉廷珪 《海錄碎事·道釋》:“祇夜伽陀, 唐 言諷誦?!?br />清 龔自珍 《<妙法蓮華經(jīng)>四十二問》:“第十八問:更有否?答:普門品偈‘偈答無盡意’五字,應(yīng)入 阿難 語;應(yīng)是爾時佛以偈答‘無盡意曰……’十字,不應(yīng)誤入祇夜?!?br />清 龔自珍 《最錄七佛偈》:“復(fù)次,三藏十二部,各有體裁,伽陀祇夜,皆不單行,此伽陀也,前后無附麗牽連之文,不得單行,破之二?!?/span>
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號