⒈ 形容盡歡的場面,多指腐化奢侈的生活。
例燈紅酒綠,紙醉金迷。
英red lanterns and green wine — scene of debauchery;
⒈ 形容夜宴之盛。
引《恨?!返谑兀骸耙粫r(shí)燈紅酒緑,管弦嘈雜,大眾猜拳行令起來?!?br />《人民文學(xué)》1981年第4期:“陳設(shè)考究的餐廳里,樂聲悠揚(yáng),舞影婆娑,燈紅酒綠?!?/span>
⒉ 以形容奢糜華麗的生活。
引徐遲 《牡丹》五:“燈紅酒綠、珠光寶氣的社會(huì)、只能使她感到窒息?!?br />楊沫 《青春之歌》第二部第十六章:“你對(duì)那種燈紅酒綠、紙醉金迷的生活很有興趣嗎?”
⒈ 原描述夜飲聚會(huì)的情景。后用以形容夜晚尋歡作樂,奢侈淫靡的生活。也作「酒綠燈紅」。
引《近十年之怪現(xiàn)狀·第三回》:「說話之間,眾局陸續(xù)都到了,一時(shí)管弦嘈雜,釧動(dòng)釵飛,紙醉金迷,燈紅酒綠,直到九點(diǎn)多鐘,方才散席?!?/span>
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)