⒈ 景色既美又多,令人眼睛顧不及全看。
例一切藝術(shù)的道理也是這樣,單一必然導(dǎo)致枯燥。而豐富多采、目不暇接則是絕大多數(shù)人所歡迎的?!啬痢毒栈ㄅc金魚》
英there are too many things for the eye to take in;
⒈ 見“目不暇給”。
⒈ 形容眼前美好事物太多,或景物變化太快,眼睛來不及觀看。也作「目不暇給」。
英語lit. too much for the eye to take in (idiom)?; a feast for the eyes
德語nicht alles mit den Augen fassen k?nnen (V)?
法語n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses, une profusion d'objets précieux s'offrant à la vue
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)