Culture Connotation and Translation of "Red";
中英文“紅”的文化內(nèi)涵與翻譯
Chinese and English Cultural Differences among Black,White and Red;
黑、白、紅三色詞在中英文化中內(nèi)涵的差異
Through the peculiar "redness" imagery formulated by the ubiquitous use of that word,Cao Xueqin successfully created a literary figure who has a "fondness of,cherishment in,and lament for,the red," a character and personality outstandingly different from common people.
"紅"是中國(guó)古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》中的一個(gè)重要"眼目"。
Many scholars always consider that these characters have two sememes,Hong(紅)and Da(大).
以“叚”作聲符的字,歷來(lái)學(xué)者多認(rèn)為具“紅”與“大”兩義素?昂臁庇搿按蟆蓖猓皡?應(yīng)還具有“病”、“好”、“夾”等義素。
After the Han Dynasty,the word of "Hong(紅)" is gradually substitute for the original word of "Chi"(赤).
顏色詞“紅”從漢朝以后逐漸替換了原來(lái)的顏色詞“赤”。
In this sense, this thesis about the interpretation of Hawthorne s The Scarlet Letter is not only a theoretic annotation, but also a scholastic endeavor that may.
全文由引言和三部分構(gòu)成,以敘事符號(hào)學(xué)、文字符號(hào)學(xué)、原型符號(hào)學(xué)和文化符號(hào)學(xué)為理論支撐,解讀《紅字》中紅A字與藝術(shù)形式和敘事技巧、與主題的衍生及變奏、與宗教宿命籠罩的文學(xué)意象的關(guān)系,透視紅A字與美國(guó)清教規(guī)訓(xùn)文化的關(guān)聯(lián),對(duì)與紅A字相聯(lián)的文學(xué)內(nèi)涵進(jìn)行闡釋。
Cultural conditions of purple Monascus ( Monascus purpureus ) strain NH4 that produces rubropunctatin and monascorubin screened by the a.
著重報(bào)道了作者篩選出的紫色紅曲菌MonascuspurpureusNH4產(chǎn)生紅斑素、紅曲紅素的培養(yǎng)條件,色素的提取及所產(chǎn)色素的理化特性。