Some werewolves manage to divine their children's true nature at birth.
有些狼人會(huì)設(shè)法使他的孩子降生在真正的自然之中.
互聯(lián)網(wǎng)
However, werewolves are remarkably resistant to injury and disease.
當(dāng)然, 狼人很明顯的對(duì)傷害和疾病有很好的抵抗力.
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves who explore the spirit world gain insights into the physical world.
探索靈魂世界的狼人會(huì)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界有更深的洞察.
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves are indistinguishable from humans in their Homid, or human form.
當(dāng)狼人變成人形的時(shí)候完全無(wú)法把他們從人類中區(qū)分出來(lái).
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves can be killed only by silver. Partially true.
狼人只能被銀器殺死. 一部分正確.
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves, unlike wolves, are loners. False.
狼人和狼不同, 狼人是孤獨(dú)的. 錯(cuò).
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves are outsiders, trapped forever between extremes.
狼人是注定的失敗者, 在兩個(gè)極端之間被各方妖怪捕獵.
互聯(lián)網(wǎng)
For all their supernatural power, werewolves aren't immortal.
盡管他們有很多超自然的力量, 但狼人不是不朽的.
互聯(lián)網(wǎng)
Most werewolves openly despise the major metropolises as cancerous tumors on the flesh of the world.
絕大多數(shù)狼人把那些巨大的中心城市看成是世界軀體上的癌瘤.
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves have an animistic view of creation, believing that spirits lurk behind everything around them.
狼人對(duì)世界持萬(wàn)物有靈論的觀念, 相信他們身邊的一切背后都藏著靈魂.
互聯(lián)網(wǎng)
Most cubs are rescued - or kidnapped, depending on your point of view - and educated by other werewolves.
大多數(shù)幼仔被救走 —— 或者說(shuō)被誘拐, 用您的看法的話 —— 然后其他狼人會(huì)教導(dǎo)他們.
互聯(lián)網(wǎng)
Newborn werewolves simply appear to be normal humans or wolves in almost every respect.
新生的狼人在任何方面看來(lái)表現(xiàn)都與普通的人或狼一樣.
互聯(lián)網(wǎng)
Werewolves are deadly creatures, perhaps the most overall of any living being in the world.
狼人是致命的造物, 可能是世界上最致命的生物.
互聯(lián)網(wǎng)
Only a very few are even told by their parents that werewolves exist at all.
只有很少的幼崽被雙親告知這個(gè)世界上確實(shí)存在狼人.
互聯(lián)網(wǎng)
Don't werewolves automatically change shape at the full moon , whether or not there are clouds?
狼人難道不是一到滿月就自動(dòng)變身 嗎 ?
互聯(lián)網(wǎng)