名校網(wǎng)
kǔ jìn gān lái

苦盡甘來



拼音kǔ jìn gān lái

注音ㄎㄨˇ ㄐ一ㄣˋ ㄍㄢ ㄌㄞˊ

解釋盡:終結(jié);甘:甜;美好。比喻艱苦的日子已經(jīng)過去;美好的時光已經(jīng)到來。

出處元 關(guān)漢卿《蝴蝶夢》第四折:“受徹了牢獄災(zāi),今日個苦盡甘來?!?/p>

例子老兩口過了半輩子苦日子,今天總算苦盡甘來了。

正音“盡”,不能讀作“jǐn”。

辨形“苦”,不能寫作“若”;“甘”,不能寫作“干”。

辨析苦盡甘來和“否極泰來”;都比喻壞的方面向好的方面轉(zhuǎn)化。但苦盡甘來多指生活方面;“否極泰來”指運氣方面。

用法聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。

謎語服了黃連吃點糖

感情苦盡甘來是褒義詞。

繁體苦儘甘來

近義雨過天晴、否極泰來、時來運轉(zhuǎn)

反義樂極生悲

英語after suffering comes happiness

俄語вслед за горем приходит рáдость

日語苦(く)は楽(らく)の種(たね)

德語auf Leid folgt Freud(auf Regen folgt Sonnenschein)

法語après l'amertume,la douceur(après la pluie,le beau temps)

“苦盡甘來”分字解釋