⒈ 舊時(shí)婦女行禮,即萬福。
英a form of greeting by women;
⒉ 英:再見。
英bye-bye;
⒈ 臺(tái)灣風(fēng)俗,每逢節(jié)日、佛誕、新谷登場、婚壽葬祭,都要供奉神明和宴請(qǐng)親朋,有時(shí)甚至演戲酬神。這種活動(dòng)稱為“拜拜”
英custom of enshrining and worshipping in Taiwan;
⒈ 臺(tái)灣 風(fēng)俗,每逢佳節(jié)或祭神日,大宴賓客,俗謂之拜拜。
⒉ 英語bye-bye的譯音。謂再會(huì)。
⒈ 一種供神的儀式。
例如:「臺(tái)灣、閩南地區(qū),每逢神明誕辰,則需拜拜,有時(shí)還大宴親朋?!?/span>
⒉ 再見。為英語 bye-bye的音譯。
英語(loanword)? bye-bye, also pr. [bai1 bai1] etc, (coll.)? to part ways (with sb)?, (fig.)? to have nothing further to do (with sb or sth)?, to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together, (Taiwan)? religious ceremony in which offerings are made to a deity
德語Tschüs, Bye bye , Tschü?, Bye bye
法語bye-bye, festival d'adoration, adorer (les dieux)? (Tw)?
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)