⒈ 將復(fù)雜物體的一個或幾個特性抽出去而只注意其他特性的行動或過程(如頭腦只思考樹本身的形狀或只考慮樹葉的顏色,不受它們的大小和形狀的限制)
英abstraction;
⒉ 將幾個有區(qū)別的物體的共同性質(zhì)或特性形象地抽取出來或孤立地進(jìn)行考慮的行動或過程。
例抽象對于將東西分成屬及種是必需的。
⒈ 不具體;籠統(tǒng)。
例抽象的存在。
英abstract;
⒉ 因無形而看不見的。
例那個抽象理想的具體體現(xiàn)。
英unseen;
⒈ 從許多事物中,舍棄個別的、非本質(zhì)的屬性,抽出共同的、本質(zhì)的屬性的過程,是形成概念的必要手段。
引朱光潛 《形象思維在文藝中的作用和思想性》:“抽象就是‘提煉’,也就是 毛澤東 同志在《實(shí)踐論》里所說的‘將豐富的感覺材料加以去粗取精、去偽存真、由此及彼、由表及里的改造制作工夫?!?br />何滿子 《文學(xué)呈臆編·道德、時代思潮與愛情》:“因此,拿 保爾·柯察金 的愛情和這對情人相比,正像拿電風(fēng)扇和電熨斗相比,只能抽象出它們的共同點(diǎn)是家用電器。”
⒉ 不能或沒有具體經(jīng)驗(yàn)到的,只是理論上的;空洞不易捉摸的。與“具體”相對。
引瞿秋白 《餓鄉(xiāng)紀(jì)程》七:“他們大家本不懂得‘文化’這樣抽象的名詞,然而卻有 中 俄 文化融會的實(shí)效?!?br />冰心 《寄小讀者》七:“她的愛是溫和嫵媚的。我對她的愛是清淡相照的。這也許太抽象,然而我沒有別的話來形容了。”
⒈ 哲學(xué)上指從個別的、偶然的不同事物中,分析出其共同點(diǎn)的思想活動。相對于具體而 言。
反具體
⒉ 泛指籠統(tǒng)概括。亦相對于具體而言。
例如:「你的話說得太抽象了,能不能具體一點(diǎn)? 」
英語abstract, abstraction, CL:種|種[zhong3]
德語abstrakt
法語abstrait
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號