⒈ 開始掘地。
例破土動工建造一座新的兵工廠。
英break ground;
⒉ 翻松泥土,開始耕種。
英start spring ploughing;
⒊ 指種子出芽,鉆出地面。
英(of a seedling) break through the soil;
⒈ 開始掘地。多指開挖墓穴或建筑動工。
引《金瓶梅詞話》第六五回:“西門慶 那日不在家,同陰陽 徐先生 往門外墳上破土開壙去了?!?br />《醒世姻緣傳》第十八回:“請了陰陽官,擇定四月初八日破土,閏四月初六日安葬?!?br />柳青 《創(chuàng)業(yè)史》第一部第二三章:“大地解凍以后,有多少基本建設(shè)工地破土了呢?”
⒉ 沖開土層。多指植物竄出土層生長。
引《花城》1981年第3期:“﹝大樹﹞就在這厚厚腐葉下,疏松土層中,根芽不斷破土而出?!?/span>
⒊ 翻松泥土。多指春耕。
例如:春天一來,就要破土耕種。
⒈ 擇日動工挖建墓穴。
引《儒林外史·第四回》:「其余殯儀、桌席、執(zhí)事、吹打以及雜用、飯食、破土、謝風(fēng)水之類,須三百多銀子?!?/span>
⒉ 俗亦指建筑工程的開土。
例如:「破土典禮」。
英語to break ground, to start digging, to plough, to break through the ground (of seedling)?, fig. the start of a building project
法語commencer à creuser, labourer le sol, (fig.)? le début d'un projet de construction
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號