卜算子慢·江楓漸老
卜算子慢·江楓漸老朗讀江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。楚客登臨,正是暮秋天氣。引疏砧、斷續(xù)殘陽里。對晚景、傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。
脈脈人千里。念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕?。雨歇天高,望斷翠峰十二。侭無言、誰會憑高意??v寫得、離腸萬種,奈歸云誰寄。
江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。楚客登臨,正是暮秋天氣。引疏砧、斷續(xù)殘陽里。對晚景、傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。 脈脈人千里。念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕?。雨歇天高,望斷翠峰十二。侭無言、誰會憑高意??v寫得、離腸萬種,奈歸云誰寄。
柳永 ,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
譯文注釋
譯文
江岸的楓葉漸漸衰老,水洲的蕙草半已枯凋,滿眼衰敗的紅花綠葉。楚鄉(xiāng)作客,登高望遠(yuǎn),正逢這樣的暮秋天氣。傳來了稀疏的搗衣聲,斷斷續(xù)續(xù)回響在殘陽里。面對這傍晚景象,我悲傷懷抱,思念遠(yuǎn)人,新愁和舊恨,接連涌起。
相思之人隔斷在脈脈千里之外。兩處思念情懷,相隔千山萬水。雨停云散天空高遠(yuǎn),望不盡遠(yuǎn)處十二座蒼翠山峰。無言相訴,誰會登高望遠(yuǎn)抒發(fā)心中的情意?縱然寫得千萬種分離的痛苦情思,無奈誰能駕馭行云寄去我的相思情書?
注釋
①江楓:江邊楓樹。
②汀蕙:沙汀上的蔥草。楚客:客居楚地的人。溫庭筠《雨》詩:“楚客秋江上,蕭蕭故國情?!钡桥R,登山臨水。
③疏砧:稀疏繼續(xù)的搗衣聲。砧,搗衣石。
④脈脈:含情不語貌。見溫庭筠《夢江南》(梳洗罷)注②。
⑤翠峰十二:即巫山十二峰?!短熘杏洝罚骸拔咨绞澹唬和?、翠屏、朝云、松巒、集仙、聚鶴、凈壇、上升、起云、飛鳳、登龍、圣泉?!?/p>
⑥誰會:誰能理解。
⑦歸云:喻歸思。唐薛能《麟中寓居寄蒲中友人》詩:“邊心生落日,鄉(xiāng)思羨歸云。更在相思處,子規(guī)燈下聞。”
創(chuàng)作背景
古代婦女,每逢秋季,就用磁杵搗練,制寒衣以寄在外的征夫。所以他鄉(xiāng)作客的人,每聞石甚聲,就生旅愁。這里也是暗喻長期漂泊, “傷懷念遠(yuǎn)”之意。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。