富春渚詩

富春渚詩朗讀

宵濟漁浦潭,旦及富春郭。

定山緬云霧,赤亭無淹薄。

溯流觸驚急,臨圻阻參錯。

亮乏伯昏分,險過呂梁壑。

洊至宜便習(xí),兼山貴止托。

平生協(xié)幽期,淪躓困微弱。

久露干祿請,始果遠游諾。

宿心漸申寫,萬事俱零落。

懷抱既昭曠,外物徒龍蠖。

謝靈運 (385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創(chuàng)作活動在劉宋時代,中國文學(xué)史上山水詩派的開創(chuàng)者。由 謝靈運 始,山水詩乃成中國文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。 謝靈運 還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》?!端鍟そ?jīng)籍志》、《晉書》錄有《 謝靈運 集》等14種。

譯文注釋

譯文

夜中渡過漁浦潭,天明到達富陽城。

望了眼定山那縹緲的云霧,名勝赤亭也沒泊舟稍停。

逆流而上驚湍急流撞擊去舟,崖岸曲折參差凹凸阻遏行程。

盡管我沒有伯昏無人的氣概,竟然如呂梁丈夫般闖過險瀧。

水相繼而至是它習(xí)慣了山坎,兩山相重正好能夠托身安命。

平生之志本來在于幽棲養(yǎng)生,只因意志薄弱陷于困頓之境。

為追求人仕干祿已天長日久,如今總算實現(xiàn)了遠游的許諾。

我往日的心愿漸漸得到舒展,世間萬事全都零落不值一說。

心胸頓時豁然開朗清明曠達,隨物推移從此如同龍蛇尺蠖。

注釋

富春渚(zhǔ):指富陽縣境的富春江渚。

宵:晚上。濟:渡。漁浦:富春東三十里,其對岸即錢塘之六和塔。

旦及:早晨到達。郭:富春縣城郭。

定山:亦名獅子山。緬,遠。

赤亭:在定山東十余里。淹?。和A簟?/p>

溯流:逆水而行。驚急:指驚濤急流。

圻(qí):指曲折的崖岸。參錯:參差交錯,形容崖岸之奇險。

亮:堅貞。伯昏:即伯昏無人,春秋時鄭國人。

呂梁:山名。

洊(jiàn)至:再至,相繼而至。

協(xié):合。幽期:指隱居的愿望。

淪:陷。躓(zhì):跌倒,此指挫折。微弱:意志不堅強。

久露:久遇。干祿(lù):求祿做官。

遠游:枉道新安,故稱遠游。諾(nuò):答應(yīng)。

宿心:即宿愿,指隱居。申寫:舒展。塵世的一切俗事從此完全拋卻。

懷抱:心胸。昭(zhāo)曠:開朗豁達。

外物:身外之事,即世事。龍蠖(huò):《易·系辭下》:“尺蠖之屈,以求信也;龍蛇之蟄,以存身也?!?

創(chuàng)作背景

元嘉三年(426)元月,劉文帝誅徐羨之、傅亮、謝晦,詔謝靈運為秘書監(jiān),不就,文帝使范泰致書敦獎,乃出。始寧去京都水陸一千四百七十五里,經(jīng)紹興杭州、湖州、宜興,謝靈運卻枉道新安、宣城。為悼念廬陵王劉義真被廢殺于新安而故有此行。這首詩便是作者途徑新安的富春渚時所作的,時間是元嘉三年(426)。

詩詞推薦

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣伞R?/p>

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。