赴洛道中作
赴洛道中作朗讀遠游越山川,山川修且廣。
振策陟崇丘,安轡遵平莽。
夕息抱影寐,朝徂銜思往。
頓轡倚嵩巖,側(cè)聽悲風(fēng)響。
清露墜素輝,明月一何朗。
撫枕不能寐,振衣獨長想。
遠游越山川,山川修且廣。 振策陟崇丘,安轡遵平莽。 夕息抱影寐,朝徂銜思往。 頓轡倚嵩巖,側(cè)聽悲風(fēng)響。 清露墜素輝,明月一何朗。 撫枕不能寐,振衣獨長想。
陸機 (261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書· 陸機 傳》),與弟陸云俱為中國西晉時期著名文學(xué)家,被譽為“太康之英”。 陸機 還是一位杰出的書法家,他的《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。
譯文注釋
譯文
離家遠游過山川,山山水水長又寬。
揮鞭策馬登峻嶺,提韁徐行過平原。
夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。
收韁駐馬懸崖下,側(cè)耳傾聽悲風(fēng)響。
露珠墜下閃清輝,明月皎皎多晴朗。
撫幾久久不能寐,披衣獨自心悵惘。
注釋
修:長。
振策:揮動馬鞭。
陟(zhì):登上。
崇丘:高丘、高山。
案轡:按轡,謂扣緊馬韁使馬緩行或停止。
遵:沿著。
平莽:平坦廣闊的草原。
夕:傍晚。
抱影:守著影子。
寐:入睡。
徂(cú):往,行走。
銜思:心懷思緒。
頓轡:拉住馬韁使馬停下。
倚:斜靠。
嵩巖:即指巖石。嵩,泛指高山。
清露:潔凈的露水。
素輝:白色的亮光。
一何:多么。
朗:明亮。
振衣:振衣去塵,即指披衣而起。
創(chuàng)作背景
陸機的祖父陸遜是三國時吳國的丞相、父親陸抗是大司馬。在吳國滅亡后,他于太康十年(289年),即二十九歲時,與弟弟陸云離開家鄉(xiāng)吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽?!陡奥宓乐凶鳌范鬃饔谒奥尻柾局小?/p>
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。