滿井游記

滿井游記朗讀

  燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。

  廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠。于時(shí)冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥(niǎo),呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。

  夫不能以游墮事而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡能無(wú)紀(jì)?己亥之二月也。

袁宏道 (1568~1610)明代文學(xué)家,字中郎,又字無(wú)學(xué),號(hào)石公,又號(hào)六休。漢族,荊州公安(今屬湖北公安)人。宏道在文學(xué)上反對(duì)“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”的風(fēng)氣,提出“獨(dú)抒性靈,不拘格套”的性靈說(shuō)。與其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合稱(chēng)“公安三袁”。

譯文注釋

譯文

  北京一帶氣候寒冷,花朝節(jié)過(guò)后,冬天余下的寒氣還很厲害。冷風(fēng)時(shí)常刮起,刮起就飛沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒風(fēng)疾行,不到百步就(被迫)返回。

  二十二日天氣略微暖和,偕同幾個(gè)朋友出東直門(mén),到滿井。高大的柳樹(shù)夾立堤旁,肥沃的土地有些濕潤(rùn),一望空曠開(kāi)闊,(覺(jué)得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。這時(shí)河的冰面剛剛?cè)诨?,波光才剛剛開(kāi)始明亮,像魚(yú)鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,光亮的樣子,好像明鏡新打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣中射出來(lái)一樣。山巒被晴天融化的積雪洗過(guò),美好的樣子,好像剛擦過(guò)一樣;嬌艷光亮,(又)像美麗的少女洗了臉剛梳好的髻寰一樣。柳條將要舒展卻還沒(méi)有舒展,柔軟的梢頭在風(fēng)中散開(kāi),麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。游人雖然還不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時(shí)時(shí)能看到。風(fēng)力雖然還很強(qiáng),然而走路就汗流浹背。舉凡(那些)在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo),浮到水面上戲水的魚(yú),都悠然自得,一切動(dòng)物都透出喜悅的氣息。(我這)才知道郊野之外未曾沒(méi)有春天,可住在城里的人(卻)不知道啊。

  不會(huì)因?yàn)橛瓮娑⒄`公事,能無(wú)拘無(wú)束瀟灑在山石草木之間游玩的,恐怕只這個(gè)職位了。而此地正好離我近,我將從現(xiàn)在開(kāi)始出游,怎能沒(méi)有記述?(這是)明萬(wàn)歷二十七年二月啊。

注釋

第一段

滿井,明清時(shí)期北京東北角的一個(gè)游覽地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四時(shí)不落”,所以叫“滿井”。

燕(yān)指今河北北部、遼寧西部、北京一帶。這一地區(qū)原為周代諸侯國(guó)燕國(guó)故地。

花朝(zhāo)節(jié):舊時(shí)以陰歷二月十二日為花朝節(jié),據(jù)說(shuō)這一天是百花生日。

猶:仍然。

凍風(fēng)時(shí)作(zuò):冷風(fēng)時(shí)常刮起來(lái)。作,起。

礫:小石塊。

局促:拘束。

第二段

和:暖和。

偕:一同。

東直:北京東直門(mén),在舊城東北角。滿井在東直門(mén)北三四里。

土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。

脫籠之鵠:從籠中飛出去的天鵝。

冰皮:冰層,指水面凝結(jié)的冰層猶如皮膚。

乍:剛剛,開(kāi)始。

鱗浪:像魚(yú)鱗似的細(xì)浪紋。

晶晶然:光亮的樣子。

新開(kāi):新打開(kāi)。

冷光:清冷的光。

乍出于匣也:乍,突然。匣,指鏡匣。

山巒為晴雪所洗:山巒被融化的雪水洗干凈。為,被。晴雪,晴空之下的積雪。

娟然:美好的樣子。

拭(shì):擦拭

如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美麗的少女洗好了臉剛梳好髻鬟一樣。倩,美麗的女子。

靧,洗臉。

掠,梳掠。

舒:舒展。

梢:柳梢。

披風(fēng):在風(fēng)中散開(kāi)。

披,開(kāi)、分散。

麥田淺鬣(liè)寸許:意思是麥苗高一寸左右。 鬣:獸頸上的長(zhǎng)毛,這里形容不高的麥苗。

泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的。

茗,茶。罍,酒杯。

蹇,這里指 驢。

泉、茗、罍、蹇都是名詞作動(dòng)詞用。

泉,用泉水煮。

茗,煮茶。

罍,端著酒杯。

蹇,騎驢。

勁:猛、強(qiáng)有力。讀jìng。

雖:注意,這里的雖指雖然,而不是即使。

浹(jiā):濕透。

悠然自得:悠然,閑適的樣子。自得,內(nèi)心得意舒適。

曝沙之鳥(niǎo),呷(xiā)浪之鱗:在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo),浮到水面戲水的魚(yú)。

呷,吸,這里用其引申義。

鱗,代魚(yú)。

毛羽鱗鬣:毛,指虎狼獸類(lèi);羽,指鳥(niǎo)類(lèi);鱗,指魚(yú)類(lèi)和爬行動(dòng)物;鬣,指馬一類(lèi)動(dòng)物。合起來(lái),泛指一切動(dòng)物。 未始無(wú)春:未嘗沒(méi)有春天。這是對(duì)第一段“燕地寒”等語(yǔ)說(shuō)的。

第三段

夫(fu):用于句子開(kāi)頭,可翻譯為大概。

墮(huī)事:耽誤公事。墮,壞、耽誤。

瀟然:悠閑自在的樣子。

惟:只

此官:當(dāng)時(shí)作者任順天府儒學(xué)教授,是個(gè)閑職。

而此地適與余近:適,正好。

惡(wū)能:怎能。惡,怎么。

紀(jì):記錄。

己亥:明萬(wàn)歷二十七年(1599年)

創(chuàng)作背景

萬(wàn)歷二十六年(1598年),袁宏道收到在京城任職的哥哥袁宗道的信,讓他進(jìn)京。他只好收斂起游山玩水的興致,來(lái)到北京,被授予順天府教授。第二年,升為國(guó)子監(jiān)助教,《滿井游記》寫(xiě)于這一年的早春二月,他和幾個(gè)朋友一起游覽了京郊的滿井,心情愉悅,文章在此背景寫(xiě)成。

詩(shī)詞推薦

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車(chē)駕邊地。愛(ài)官塵不到,書(shū)眼爭(zhēng)明,稱(chēng)壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

窗影江光四面開(kāi),虛空無(wú)處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門(mén)潮上來(lái)。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺(tái)。吸江亭上多時(shí)坐,誰(shuí)信茶甌勝酒杯。

朱陵桃子千年實(shí),楚國(guó)連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書(shū)花自雨,龍睛才點(diǎn)畫(huà)能飛。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開(kāi)。應(yīng)為花神無(wú)意管,故煩我輩著詩(shī)催。

繁英未怕隨清角,疏影誰(shuí)憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來(lái)。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

衣冠早日見(jiàn)升平,談?wù)撚喝萁永铣伞R?/p>

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車(chē)終日望,天河云雨晦冥冥。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無(wú)品目,煩君粗鑒為嘗看。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來(lái)提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥(niǎo)聲更好,似惜春光怨春老。少年樂(lè)事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。

救人無(wú)術(shù)廿載中,歸來(lái)兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰(shuí)人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

記從論畫(huà)每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

一色青松幾萬(wàn)栽,異香薰路帶花開(kāi)。
山門(mén)欲別心潛愿,更到蜀中還到來(lái)。
到處逢山便欲登,自疑身作住來(lái)僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗?shū)_爭(zhēng)鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見(jiàn)賈山久,猶駕軺車(chē)作德星。