去者日以疏

去者日以疏朗讀

去者日以疏,來(lái)者日以親。

出郭門(mén)直視,但見(jiàn)丘與墳。

古墓犁為田,松柏摧為薪。

白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人。

思還故里閭,欲歸道無(wú)因。

譯文注釋

譯文

死去的人因歲月流逝而日漸疏遠(yuǎn)了啊,活著的人卻會(huì)因離別愈久而更感親切。

走出城門(mén),來(lái)到郊外,放眼望去啊,卻只見(jiàn)遍地荒丘野墳。

古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毀而成為柴薪。

白楊樹(shù)在秋風(fēng)吹拂下發(fā)出悲凄的聲響啊,那蕭蕭悲凄的聲響使人愁煞。

身逢亂世,羈旅天涯我想返回故鄉(xiāng)啊,但心想回家卻又找不到回家的路子!

注釋

去者:與下句“來(lái)者”,指客觀現(xiàn)象中的一切事物。疏:疏遠(yuǎn)。

來(lái):一作“生”?!吧摺?,猶言新生的事物,與“來(lái)”同意。日以親:猶言一天比一天迫近。親,親近。以,古“以”“已”通用,意同。

郭門(mén):城外曰郭,“郭門(mén)”就是外城的城門(mén)。

但:僅,只。

犁:一種農(nóng)具。這里作動(dòng)詞用,就是耕的意思。這句是說(shuō),古墓已平,被人犁成田地。

摧:折斷。這句是說(shuō),墓上的柏樹(shù),被人斫斷,當(dāng)做柴燒。

白楊:是種在丘墓間的樹(shù)木。

還:通“環(huán)”,環(huán)繞的意思。故里閭:猶言故居。里,古代五家為鄰居,二十五家為里,后來(lái)泛指居所,凡是人戶聚居的地方通稱作“里”。閭,本義為里巷的大門(mén)。

因:由也。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)是《古詩(shī)十九首》之一。今人綜合考察《古詩(shī)十九首》一般認(rèn)為十九首詩(shī)所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在漢末獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。《古詩(shī)十九首》雖說(shuō)不是出于一個(gè)作者之手,但這些詩(shī)篇卻都植根于東漢末年大動(dòng)亂的歷史土壤,而具有共同的憂患意識(shí)。

詩(shī)詞推薦

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來(lái)提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥(niǎo)聲更好,似惜春光怨春老。少年樂(lè)事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。

救人無(wú)術(shù)廿載中,歸來(lái)兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰(shuí)人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

記從論畫(huà)每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無(wú)品目,煩君粗鑒為嘗看。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗?shū)_爭(zhēng)鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見(jiàn)賈山久,猶駕軺車(chē)作德星。

一色青松幾萬(wàn)栽,異香薰路帶花開(kāi)。
山門(mén)欲別心潛愿,更到蜀中還到來(lái)。
到處逢山便欲登,自疑身作住來(lái)僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車(chē)終日望,天河云雨晦冥冥。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開(kāi)。應(yīng)為花神無(wú)意管,故煩我輩著詩(shī)催。

繁英未怕隨清角,疏影誰(shuí)憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來(lái)。

窗影江光四面開(kāi),虛空無(wú)處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門(mén)潮上來(lái)。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺(tái)。吸江亭上多時(shí)坐,誰(shuí)信茶甌勝酒杯。

朱陵桃子千年實(shí),楚國(guó)連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書(shū)花自雨,龍睛才點(diǎn)畫(huà)能飛。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車(chē)駕邊地。愛(ài)官塵不到,書(shū)眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

衣冠早日見(jiàn)升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>