蘇氏別業(yè)
蘇氏別業(yè)朗讀別業(yè)居幽處,到來生隱心。
南山當(dāng)戶牖,灃水映園林。
屋覆經(jīng)冬雪,庭昏未夕陰。
寥寥人境外,閑坐聽春禽。
別業(yè)居幽處,到來生隱心。 南山當(dāng)戶牖,灃水映園林。 屋覆經(jīng)冬雪,庭昏未夕陰。 寥寥人境外,閑坐聽春禽。
祖詠 唐代詩人。洛陽(今屬河南)人。生卒年不詳。少有文名,擅長詩歌創(chuàng)作。與王維友善。王維在濟州贈詩云:"結(jié)交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724),進士及第,長期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落拓,后歸隱汝水一帶。
譯文注釋
譯文
別墅地處在幽獨閑靜的僻壤,到這兒你把隱居的生活想往。
當(dāng)著窗扉能看到南山的遠影,粼粼泮水掩映著園林的風(fēng)光。
經(jīng)冬的殘雪仍覆蓋在竹梢上,太陽未落山庭院已昏暗無光。
寂寥的幽境仿佛是世外桃源,閑聽春鳥聲能慰藉你的愁腸。
注釋
別業(yè):別墅。
到來:來到,來臨。隱心:隱居之意。
南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。戶牖(yǒu):門和窗。此指窗戶。
灃(fēng)水:水名,發(fā)源于秦嶺,經(jīng)戶縣、西安入渭水。
屋:一作“竹”。
未夕:還未到黃昏。陰:天色昏暗。
人境:塵世;人所居止的地方。
春禽:春鳥。
創(chuàng)作背景
祖詠喜歡幽靜,性情高雅,灑脫超俗,向往心靈的寧靜。他一到清幽的別業(yè),就感到自己仿佛超脫凡塵,煩惱、雜念全部消失,非常舒心愜意,于是寫下此詩。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。