掃花游·秋聲
掃花游·秋聲朗讀商飆乍發(fā),漸淅淅初聞,蕭蕭還住。頓驚倦旅。背青燈吊影,起吟愁賦。斷續(xù)無憑,試立荒庭聽取。在何許?但落葉滿階,惟有高樹。
迢遞歸夢(mèng)阻。正老耳難禁,病懷凄楚。故山院宇。想邊鴻孤唳,砌蛩私語。數(shù)點(diǎn)相和,更著芭蕉細(xì)雨。避無處。這閑愁,夜深尤苦。
商飆乍發(fā),漸淅淅初聞,蕭蕭還住。頓驚倦旅。背青燈吊影,起吟愁賦。斷續(xù)無憑,試立荒庭聽取。在何許?但落葉滿階,惟有高樹。 迢遞歸夢(mèng)阻。正老耳難禁,病懷凄楚。故山院宇。 想邊鴻孤唳,砌蛩私語。 數(shù)點(diǎn)相和,更著芭蕉細(xì)雨。避無處。這閑愁,夜深尤苦。
王沂孫 ,字圣與,號(hào)碧山、中仙、玉笥山人。會(huì)稽(今浙江紹興)人,年輩大約與張炎相仿,入元后曾任慶元路學(xué)正。有《花外集》,又名《碧山樂府》。
譯文注釋
譯文
秋天的肅殺之聲突然響起,漸漸的能聽到聲音,淅淅蕭蕭的風(fēng)聲似乎沒有停住的意思。這風(fēng)聲驚到了倦于行旅的人。對(duì)著油燈望著影子自我感嘆,不由得站起來吟誦愁賦。風(fēng)聲斷斷續(xù)續(xù)的,便嘗試到荒院里仔細(xì)聽聽。可是風(fēng)聲在哪里呢?但庭院里只有高樹,還有落滿臺(tái)階的樹葉。
仿佛進(jìn)入遙遠(yuǎn)的夢(mèng)境。正好老來不堪聽取凄涼的秋聲,有著生病憔悴的樣子。本來是山里的庭院。卻想到邊疆鴻雁的孤鳴,臺(tái)階下的蟋蟀的秘密私語。雨打芭蕉之聲與雁唳蛩鳴之聲相應(yīng)和。我無處可躲避。這種閑愁,夜越深越痛苦。
注釋
秋聲:時(shí)至秋日,西風(fēng)起,草木凋零,多肅殺之聲,曰秋聲。
商飆(biāo):指秋風(fēng) 。古人把五音與四季相配。商音配秋。商音凄厲。與秋天肅殺之氣相應(yīng)。因以商指秋季。
淅淅:象聲詞,形容風(fēng)聲。
倦旅:指倦于行旅的人。
青燈:光線青熒的油燈,借指孤寂、清苦的生活。
吊影:對(duì)影自傷。極言孤獨(dú)。愁賦:度郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語 。
斷續(xù):意指風(fēng)聲不定時(shí)斷時(shí)續(xù)。無憑,無準(zhǔn)或不定之義。何許:何處。但:只,只有。
迢(tiáo)遞:遙遠(yuǎn)的樣子。
老耳難禁:老來不堪聽取凄涼的秋聲。
邊鴻:邊塞的鴻雁。孤唳:指鴻雁孤鳴。砌蛩:臺(tái)階下的蟋蟀。
數(shù)點(diǎn):指雨滴。更著:更加上。
創(chuàng)作背景
至元二十八年(1291),元朝詔告天下尋訪隱居埋名的人士,征辟任用南士,并責(zé)成各級(jí)官府嚴(yán)加督視。宋亡后一直隱居會(huì)稽的王沂孫在這一年被強(qiáng)征而起,出任慶元路學(xué)正。這一首《掃花游·秋聲》,便是他出任慶元任上,日夜思念故鄉(xiāng)并渴盼早日歸家的心跡流露。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。