登柳州峨山
登柳州峨山朗讀荒山秋日午,獨上意悠悠。
如何望鄉(xiāng)處,西北是融州。
荒山秋日午,獨上意悠悠。 如何望鄉(xiāng)處,西北是融州。
柳宗元 (773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。 柳宗元 與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。
譯文注釋
譯文
一個秋天的中午我登上了荒山,獨自一人形影孤單意亂心煩。
無可奈何望不到故鄉(xiāng)的蹤影,西北方向盡是融州的高大山巒。
注釋
峨山:現(xiàn)名鵝山,在柳州市區(qū)西部,其形似鵝,是柳州市區(qū)內(nèi)第一高山,已建成公園。
荒山:指峨山。柳宗元在《柳州山水近治可游者記》中說,“峨山在野中,無麓”。
悠悠:指無限的憂思。如何:奈何。
鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。這里是指京城長安。
融州:唐武德四年置,古稱融州、玉融州,治所在今融水苗族自治縣。
創(chuàng)作背景
這首詩具體的創(chuàng)作年代已無從考證。柳宗元懷著深深的思鄉(xiāng)之情,登上了當時柳州近郊的峨山,希望能夠看到遠處的長安,排解心中的憂郁。但是目力遠不能及,只知道西北方向是緊鄰柳州的融州而已,反而引起了無限的惆悵,于是寫下了這首表示無可奈何的詩。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。