桃源行

桃源行朗讀

望夷宮中鹿為馬,秦人半死長城下。

避時不獨商山翁,亦有桃源種桃者。

此來種桃經(jīng)幾春,采花食實枝為薪。

兒孫生長與世隔,雖有父子無君臣。

漁郎漾舟迷遠近,花間相見因相問。

世上那知古有秦,山中豈料今為晉。

聞道長安吹戰(zhàn)塵,春風回首一沾巾。

重華一去寧復得,天下紛紛經(jīng)幾秦。

王安石 (1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊 王安石 :“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還?!?/p>

譯文注釋

譯文

望夷宮里在指鹿為馬,秦人多半死在長城腳下。

逃避亂世的不僅是商山四皓,也有桃花源里的種桃人家。

到此地種桃度過了多少冬春,采桃花吃桃實桃枝可作柴薪。

子孫在這里生活與世隔絕,雖有父子卻不分君臣。

漁郎蕩著船不知遠近,在桃花深處相見吃驚地彼此相問。

世上人怎記起古代有秦,山中人怎料到如今是晉。

聽說長安又吹起戰(zhàn)塵,春風中回首往事淚下沾巾。

虞舜一去怎能再得,天下紛紛又歷遭多次似秦末之戰(zhàn)禍。

注釋

行(xíng):古代詩歌的一種體裁,又稱“歌行”。

望夷宮:秦國宮名.秦相趙高在此殺秦二世胡亥。鹿為馬:史載趙高欲作亂.恐群臣不聽,乃指鹿為馬,凡言鹿者皆被殺。后以“指鹿為馬”比喻有意顛倒黑白.混淆是非。這里用來概指秦國政治的黑暗。

長城:秦始皇統(tǒng)一中國后,為了防御匈奴南侵,乃修筑長城。由于工程浩大.環(huán)境艱苦,死了不少人。這里用來指代秦國繁重的勞役。

避時:逃避亂世。

商山翁:指秦末漢初隱居于商山(在今陜西商縣東南)的東園公、用里先生、綺里季、夏黃公四老人.史稱“商山四皓”。

桃源:代指桃花源。

經(jīng)幾春:度過了多少冬春。

薪:柴火。

漁郎”二句:本自《桃花源記》”晉太元中.武陵人捕魚為業(yè),緣溪行.忘路之遠近.忽逢桃花林”,桃源中人“見漁人.乃大驚.問所從來”諸語。漾舟,泛舟。

世上:指漁人。山中.指桃源中人。

長安:西漢的首都,這里泛指中原故國。吹戰(zhàn)塵:指發(fā)生戰(zhàn)亂。西晉先是有“八王之亂”。隨后是外族人侵.終至滅亡。

重華:即舜,名重華,為傳說中上古時代的賢君。寧:豈。

創(chuàng)作背景

王安石此作是在陶潛所作基礎上又有所發(fā)揮,他作為一個政治家。不再把目光主要集中在那理想的境界,而更著眼于現(xiàn)實的殘酷,久亂難治。王安石的《桃源行》就是利用這個傳統(tǒng)題材加以發(fā)揮,憑著自己的想象,作了一番再創(chuàng)造。

詩詞推薦

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

山川不記何年別,城郭應非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應不能。

衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。