小雅·北山
小雅·北山朗讀陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經(jīng)營四方。
或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫號,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,或王事鞅掌。
或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;或出入風議,或靡事不為。
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。 溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。 四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經(jīng)營四方。 或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在床,或不已于行。 或不知叫號,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,或王事鞅掌。 或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;或出入風議,或靡事不為。
譯文注釋
譯文
我一步步登上高高的北山,一顆顆采擷著紅紅的枸杞。像我這樣身強力壯的士子,每天起早拉晚忙得不停息。國君家的公事無盡又無休,最憂心無閑問候父母起居!
你看廣褒無垠的普天之下,沒有一處不是國君的封土;你看各處封土的天邊盡頭,沒有一人不是國君的奴仆;可嘆那大夫分配勞役不公,唯獨讓我為國事如此勞苦!
四匹雄壯的馬兒奔走蹚蹚,我為國君公事不停地奔忙。國君忙不迭贊我寶刀未老,嘖嘖稱贊我正當年富力強。我自我感覺也是膂力正壯,盡心盡力地奔波經(jīng)營四方。
但我看到有的人靜享安樂,有的人鞠躬盡瘁操勞國事;有的人安睡在床高臥不起,有的人奔波不停勞作不止;
有的人不聞不問百姓號叫,有的人勤政不息憂心煩惱;有的人早睡晚起高枕無憂,有的人忙于國事長期操勞;
有的人完全沉溺飲酒作樂,有的人謹小慎微不敢承擔;有的人出來進去高談闊論,有的人忙里忙外萬事都干!
注釋
言:語助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實入藥,有滋補功用。
偕(xié)偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級官員。周時官員分卿、大夫、士三等,士的職級最低,士子是這些低級官員的通名。
靡(mǐ)盬(gǔ):無休止。
憂我父母:為父母無人服侍而憂心。
溥(pǔ):古本作“普”。
率土之濱:四海之內(nèi)。古人以為中國大陸四周環(huán)海,自四面海濱之內(nèi)的土地是中國領土?!稜栄拧罚骸奥?,自也?!?/p>
賢:多、勞。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞,故賢為多,即為勞。”
牡:公馬。周時用四馬駕車。彭彭:形容馬奔走不息。
傍傍:急急忙忙。
鮮(xiǎn):稱贊。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也?!狈綄ⅲ赫龎选?/p>
旅力:體力。旅通“膂”。
經(jīng)營:規(guī)劃治理,此處指操勞辦事。
燕燕:安閑自得貌。居息:家中休息。
盡瘁:盡心竭力。
息偃:躺著休息。偃,仰臥。
不已:不止。行(háng):道路。
叫號(háo):呼號。毛傳:“叫呼號召?!?/p>
慘慘:又作“懆懆”,憂慮不安貌。劬(qú)勞:辛勤勞苦。
棲遲:休息游樂。
鞅(yāng)掌:事多繁忙,煩勞不堪的樣子。錢澄之《田間詩學》:“鞅掌,即指勤于馳驅(qū),掌不離鞅,猶言身不離鞍馬耳?!?/p>
湛(dān):同“耽”,沉湎。
畏咎(jiù):怕出差錯獲罪招禍。
風議:放言高論。傅恒等《詩義折中》:“或出入風議,則己不任勞,而轉(zhuǎn)持勞者之短長?!?/p>
靡事不為:無事不作。傅恒等《詩義折中》:“勤勞王事之外,又畏風議之口而周旋彌縫之也?!?/p>
創(chuàng)作背景
周代社會和政權(quán)是按嚴密的宗法制度組織的,士屬于最低的階層,在統(tǒng)治階級內(nèi)部處于最受役使和壓抑的地位。《詩經(jīng)》中有不少詩篇描寫這個階層的辛勞和痛楚,抒發(fā)他們的苦悶和不滿,從而在客觀上暴露了統(tǒng)治階級內(nèi)部上下關系的深刻矛盾?!缎⊙拧け鄙健芳礊槠渲兄?。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。