重贈(zèng)
重贈(zèng)朗讀休遣玲瓏唱我詩,我詩多是別君詞。
明朝又向江頭別,月落潮平是去時(shí)。
休遣玲瓏唱我詩,我詩多是別君詞。 明朝又向江頭別,月落潮平是去時(shí)。
元稹 (779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
譯文注釋
譯文
不要讓歌伎玲瓏來唱我的詩,我的詩大多是與你的離別詞。
明天早上你我又要江邊告別,月兒西落潮水漲平便是別時(shí)。
注釋
重(chóng):再一次。贈(zèng):贈(zèng)別。原詩題下自注:“樂人商玲瓏能歌,歌予數(shù)十詩”。
休遣:不要讓。休,莫,別。遣,差遣。玲瓏:指唐代歌妓商玲瓏。唐白居易《醉歌》:“罷胡琴,掩秦瑟,玲瓏再拜歌初畢。誰道使君不解歌?聽唱黃雞與白日?!?/p>
別:一作“寄”。
明朝(zhāo):明天。江頭:江邊,江岸。
潮平:謂潮水漲至最高水位。又叫滿潮。去:離開。
創(chuàng)作背景
《重贈(zèng)》是元稹在與白居易一次別后重逢又將分手時(shí)的贈(zèng)別之作。此詩當(dāng)作于長慶三年(823年)元稹調(diào)任浙東觀察使兼越州刺史之后的一段時(shí)間內(nèi)。當(dāng)時(shí)元白二人酬贈(zèng)之作甚多,在作此詩前已有過一首《贈(zèng)樂天》詩,所以此詩題為“重贈(zèng)”。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。