出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。

出自兩漢班婕妤的《怨歌行

新裂齊紈素,皎潔如霜雪。

裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。

出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。

常恐秋節(jié)至,涼飆奪炎熱。

棄捐篋笥中,恩情中道絕。

班婕妤 (公元前48年—2年),西漢女辭賦家,是中國(guó)文學(xué)史上以辭賦見(jiàn)長(zhǎng)的女作家之一。祖籍樓煩(今山西朔縣寧武附近)人,是漢成帝的妃子,善詩(shī)賦,有美德。初為少使,立為婕妤?!稘h書(shū)·外戚傳》中有她的傳記。她的作品很多,但大部分已佚失?,F(xiàn)存作品僅三篇,即《自傷賦》、《搗素賦》和一首五言詩(shī)《怨歌行》(亦稱(chēng)《團(tuán)扇歌》)。

譯文注釋

譯文

最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白。

用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,像輪渾圓渾圓的明月。

隨你出入,伴你身側(cè),搖動(dòng)起來(lái)微風(fēng)徐徐拂面。

團(tuán)扇呵,常常擔(dān)心秋來(lái)的季節(jié),那時(shí)涼風(fēng)會(huì)代替夏天的炎熱。

用不著的團(tuán)扇將被拋棄,扔進(jìn)竹箱,往日的恩情也就半路斷絕。

注釋

怨歌行:屬樂(lè)府《相和歌·楚調(diào)曲》。

新裂:指剛從織機(jī)上扯下來(lái)。裂,截?cái)唷}R紈(wán)素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹。紈素都是細(xì)絹,紈比素更精致。漢政府在齊設(shè)三服官,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,產(chǎn)品最為著名。素,生絹。

皎潔:一作“鮮潔”,潔白無(wú)瑕。

合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇。合歡圖案象征和合歡樂(lè)。

團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。

君:指意中人。懷袖:胸口和袖口,猶言身邊,這里是說(shuō)隨身攜帶合歡扇。

動(dòng)搖:搖動(dòng)。

秋節(jié):秋季。節(jié),節(jié)令。

涼飆(biāo):涼風(fēng)。飆,疾風(fēng)。

捐:拋棄。篋(qiè)笥(sì):盛物的竹箱。

恩情:恩愛(ài)之情。中道絕:中途斷絕。

創(chuàng)作背景

漢成帝建始元年(公元前32年),班氏被選入宮,受漢成帝寵信,被封婕妤。后來(lái),趙飛燕和趙合德姐妹入宮受寵后,便設(shè)計(jì)陷害班婕妤。班婕妤從此不受漢成帝的寵幸,為防有生命危險(xiǎn),班婕妤懇求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮。于是便作《怨歌行》以感傷自己的身世。

班婕妤名句推薦