芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。

出自唐代李華的《春行即興

宜陽城下草萋萋,澗水東流復(fù)向西。

芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。

李華 (約715-766),唐代散文家,詩人。字遐叔,趙郡贊皇(今屬河北)人。開元二十三年(735)進(jìn)士,天寶二年(743)登博學(xué)宏辭科,官監(jiān)察御使、右補(bǔ)闕。安祿山陷長安時(shí),被迫任鳳閣舍人。“安史之亂”平定后,貶為杭州司戶參軍。唐代宗大歷元年(766年)病故。作為著名散文家,與蕭穎士齊名,世稱"蕭李"。并與蕭穎士、顏真卿等共倡古義,開韓、柳古文運(yùn)動之先河。其傳世名篇有《吊古戰(zhàn)場文》。亦有詩名。原有集,已散佚,后人輯有《李遐叔文集》四卷。

譯文注釋

譯文

宜陽城外,長滿了繁盛的野草,連綿不絕,山澗溪水向東流去,復(fù)又折回向西。

春山之中,樹木繁茂芬芳,然空無一人,花兒自開自落,一路上鳥兒空自鳴啼。

注釋

宜陽:古縣名,在今河南省福昌縣附近,在唐代是個(gè)重要的游覽去處,著名的連昌宮就建在這里。

芳樹、春山:這兩句互文見義,即春山之芳樹。

創(chuàng)作背景

李華因在安祿山陷長安時(shí)受偽職,被貶為杭州司戶參軍。而此詩正寫于安史之亂平息后不久。當(dāng)時(shí)宜陽位置很重要,唐代最大的行宮。然而,在安史之亂中,這里卻遭到嚴(yán)重破壞,景象荒涼。詩人在安史之亂后經(jīng)由宜陽,對這些景象產(chǎn)生獨(dú)特的體驗(yàn),因?qū)懴麓嗽姟?/p>

李華名句推薦