不見襄陽登覽,磨滅游人無數(shù),遺恨黯難收。
江左占形勝,最數(shù)古徐州。連山如畫,佳處縹緲著危樓。鼓角臨風悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。千里曜戈甲,萬灶宿貔貅。
露沾草,風落木,歲方秋。使君宏放,談笑洗盡古今愁。不見襄陽登覽,磨滅游人無數(shù),遺恨黯難收。叔子獨千載,名與漢江流。
陸游 (1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
譯文注釋
譯文
江東一帶據(jù)有險要形勢的地方,第一要數(shù)像屏障般雄偉的鎮(zhèn)江。山挽山,山連山,就像畫圖般莽莽蒼蒼,云渺渺,水隱隱,景色美處聳立著高高的樓房。戰(zhàn)事又起,戰(zhàn)鼓號角聲面對著風顯得格外悲壯。烽火連天,明明滅滅隔江相望,如煙往事,遙想起孫權、劉備在此地共商破曹大事。當年孫劉聯(lián)軍的軍容啊,銀戈金甲千里都閃著光芒。軍士野宿,萬灶煙騰,正如同今日宋軍一樣。
露珠結在草上,風吹黃葉飄蕩,正當金秋時光。方滋啊,你的氣魄真宏大豪放。感今愁,懷古憂,全被你談笑間一掃而光。君不見羊祜曾登臨峴山,觀賞襄陽?那無數(shù)登山賢士早涅末無能。他們的遺恨難收,空令人黯然神傷。獨有羊祜千年傳揚,他的英名如同浩浩漢江千古流長。
注釋
多景樓:在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內。1164年10月初,出任鎮(zhèn)江府通判的陸游陪同鎮(zhèn)江知府方茲(即“使君”)登樓游宴,寫下此詞。時金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線。
江左:長江最下游的地方,即今江蘇省等地。
徐州:指鎮(zhèn)江。東晉南渡,置僑州僑郡,曾以徐州治鎮(zhèn)江,故鎮(zhèn)江又稱徐州或南徐州。
縹緲:似有若無。
危樓,高樓。
鼓角:戰(zhàn)鼓號角。
烽火:邊防報警的煙火。
明滅:忽明忽暗。
孫劉:三國時孫權和劉備,曾聯(lián)合破曹操。
曜(yào):照耀。
戈甲:兵器和盔甲。
灶:軍中炊灶,指代營壘。
貔貅(pí xiū):猛獸,喻指勇猛戰(zhàn)士。
使君:古代州郡長官所稱,此處指方滋。方滋(1102—1172),字務德,嚴州桐廬(今屬浙江)人。以蔭入仕,時知鎮(zhèn)江府事。
宏放:通達豪放。 ‘
黯(àn):昏黑。
叔子:西晉大將羊祜(hù),字叔子,鎮(zhèn)守襄陽,曾登臨興悲。晉泰始五年(269)以尚書左仆射都督荊州諸軍事,出鎮(zhèn)襄陽,在鎮(zhèn)十年。
漢江:漢水,流經(jīng)襄陽。
創(chuàng)作背景
孝宗隆興元年(公元1163年)陸游三十九歲,以樞密院編修官兼編類圣政所檢討官出任鎮(zhèn)江府通判。當時金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線,而多景樓在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內。孝宗隆興二年十月初,陸游陪同知鎮(zhèn)江府事方滋登樓游宴時,內心感嘆而寫下此詞賦。
陸游名句推薦
- 怕歌愁舞懶逢迎。妝晚托春酲。
作者:陸游:出自《朝中措·代譚德稱作》
- 明朝甑復空,母子相持哭。
作者:陸游:出自《十月二十八日風雨大作》
- 秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁。
作者:陸游:出自《好事近·秋曉上蓮峰》
- 桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書難托。
作者:陸游:出自《釵頭鳳·紅酥手》
- 醉折殘梅一兩枝,不妨桃李自逢時。
作者:陸游:出自《落梅》
- 重五山村好,榴花忽已繁。
作者:陸游:出自《乙卯重五詩》
- 雪虐風饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅。
作者:陸游:出自《落梅》
- 零落成泥碾作塵,只有香如故。
作者:陸游:出自《卜算子·詠梅》
- 嘆流年、又成虛度。
作者:陸游:出自《謝池春·壯歲從戎》
- 歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
作者:陸游:出自《讀書》