酒濃春入夢(mèng),窗破月尋人。

聞道長(zhǎng)安燈夜好,雕輪寶馬如云。蓬萊清淺對(duì)觚棱。玉皇開(kāi)碧落,銀界失黃昏。

誰(shuí)見(jiàn)江南憔悴客,端憂懶步芳?jí)m。小屏風(fēng)畔冷香凝。酒濃春入夢(mèng),窗破月尋人。

毛滂 ,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

譯文注釋

譯文

聽(tīng)說(shuō)都城汴京元宵晚上燈火熱鬧非凡,華麗的車輛,俊秀的寶馬就像天上的云一樣多,宛如神仙境界。玉帝把碧落打開(kāi)天上的星兒、宿兒便紛紛下落,使“銀界失黃昏”了。

沒(méi)人看見(jiàn)孤單的我,而妻子對(duì)那元夜的繁華早已失去了興趣,只有在閨房中,在“小屏風(fēng)畔”,獨(dú)對(duì)薰香裊裊,薰香則漸冷而凝。只有在喝醉的時(shí)候才能在夢(mèng)中排除孤寂,只有月從客舍的破窗隙中來(lái)尋找我。

注釋

雕輪:指華麗的車輛。

棱:神靈之威,這里借用。

碧落:道家稱天空曰碧落。

創(chuàng)作背景

毛滂晚年,因言語(yǔ)文字坐罪,罷秀川太守之職。1115年(政和五年)冬,待罪于河南杞縣旅舍,家計(jì)落拓,窮愁潦倒。《臨江仙·都城元夕》即寫(xiě)于詞人羈旅河南之時(shí)。

毛滂名句推薦