水急客舟疾,山花拂面香。

秋浦長似秋,蕭條使人愁。

客愁不可度,行上東大樓。

正西望長安,下見江水流。

寄言向江水,汝意憶儂不。

遙傳一掬淚,為我達(dá)揚(yáng)州。

秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。

清溪非隴水,翻作斷腸流。

欲去不得去,薄游成久游。

何年是歸日,雨淚下孤舟。

秋浦錦駝鳥,人間天上稀。

山雞羞淥水,不敢照毛衣。

兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。

猿聲催白發(fā),長短盡成絲。

秋浦多白猿,超騰若飛雪。

牽引條上兒,飲弄水中月。

愁作秋浦客,強(qiáng)看秋浦花。

山川如剡縣,風(fēng)日似長沙。

醉上山公馬,寒歌寧戚牛。

空吟白石爛,淚滿黑貂裘。

秋浦千重嶺,水車嶺最奇。

天傾欲墮石,水拂寄生枝。

江祖一片石,青天掃畫屏。

題詩留萬古,綠字錦苔生。

千千石楠樹,萬萬女貞林。

山山白鷺滿,澗澗白猿吟。

君莫向秋浦,猿聲碎客心。

邏人橫鳥道,江祖出魚梁。

水急客舟疾,山花拂面香。

水如一匹練,此地即平天。

耐可乘明月,看花上酒船。

淥水凈素月,月明白鷺飛。

郎聽采菱女,一道夜歌歸。

爐火照天地,紅星亂紫煙。

赧郎明月夜,歌曲動寒川。

白發(fā)三千丈,緣愁似個長。

不知明鏡里,何處得秋霜。

秋浦田舍翁,采魚水中宿。

妻子張白鷴,結(jié)罝映深竹。

桃波一步地,了了語聲聞。

黯與山僧別,低頭禮白云。

李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

譯文注釋

譯文

秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。

客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站

在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。

我問江水:你還記得我李白嗎?

請你將我一掬淚水,遙寄給揚(yáng)州的朋友去吧!

夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的小黃山也愁白了頭。

青溪雖非是隴水。但也發(fā)出像隴水一樣的悲胭之聲。

我想離開這里,但卻因故而去不得;本來打算暫游此地,但卻滯留此地而成了久游。

何年何月才能回家鄉(xiāng)啊,想至此不覺在孤舟上潛然淚流。

秋浦產(chǎn)一種霹駝鳥,其羽毛之美,為人間天上所少有。

以美麗著稱的山雞,見了它也羞得不敢走近水邊映照自己的華美的羽毛。

入了秋浦之境,一個早晨就愁白了我的雙鬢。

那凄切的猿聲,叫得將我滿頭的白發(fā)郡成了紛亂的素絲。

秋涌河畔的樹叢中多產(chǎn)白猿,其跳躍飛騰如一團(tuán)白雪。

它們在樹枝上牽引著兒女,在玩水中厲月的游戲。

愁作秋浦之客,強(qiáng)看秋浦之花。

秋浦的山川就如剡縣一樣優(yōu)美,而其風(fēng)光卻像長沙一帶的瀟湘之景。

我像晉朝的山簡一樣大醉騎馬而歸;我像春秋時的寧戚一樣倚牛角而歌。

空吟著《牛歌》而無人知遇,便只有像蘇秦那樣淚落黑羅裘了。

在秋浦的干重山嶺中,唯有水車嶺的風(fēng)景最為奇特

。天空好像要隨著大石一道傾倒下來,山石上的松蘿兔絲在順?biāo)h拂。

巨石江祖聳立在清溪河畔,就像是直掃青天的一幅天然畫屏。

上面古人的題詩千年猶在,其在綠字之上長滿了美麗的苔蘚。

秋浦河岸的兩旁,長著千千萬萬棵石楠樹和女貞林。

各個山頭上都落滿了白鬢,各個山澗里都有白猿在哀吟。

勸君千萬莫要去游秋浦,那悲哀的猿聲會攪碎你這位他鄉(xiāng)游子的客心。

邏人石之高踱,上只有飛鳥才能飛過。江祖石上有漁人筑起了捕魚的小堤壩。

急流使得客舟飛快地行駛,山花挨著人面,散著陣陣香氣。

水如一匹靜靜的白練,此地之水即與天平。

何不乘此舟直升云天去一覽明月,一邊看賞兩岸的鮮花,一邊在艙中飲酒呢?

透明的綠水中映著一輪素凈的明月,一行白鷺在日光下飛行。

種田郎荷鋤聽采菱女唱歌,并一道唱和著山歌踏月而歸。

爐火隔徹天地,柴煙中紅星亂閃。

煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。

白發(fā)長達(dá)三千丈,是因為愁才長得這樣長。

不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?

秋浦的田舍老翁,為捕魚而睡在水上的船中。

他的妻子在竹林深處張結(jié)鳥網(wǎng),捕捉林中的白鷴。

桃波離這里只有一步地之遙,那里的人說話這里都聽得清清楚楚。

我在這里暗與山僧告別,遙向白云作揖而去。

注釋

秋浦:唐時屬池州郡。故址在今安徽省貴池縣西。

山公:指山簡。

寧戚:春秋時衛(wèi)國人。

白石爛:寧戚《放牛歌》中有“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪”之句。

黑貂裘:《戰(zhàn)國策·秦策》載,蘇秦“說秦王,書十上而說不行,黑貂之裘敝”。

水車嶺:《貴池志》載,貴池西南七十余里有水車嶺。

寄生:一種植物,其根部不扎在土里而依附在松樹、楊樹等枝杈上,靠吸取這些樹的養(yǎng)分而存活。

江祖一片石:《一統(tǒng)志》載,江祖山,在貴池西南二十五里處,一石突出水際,高數(shù)丈,名曰江祖石。

邏人:今稱邏人磯,乃江邊一巨石。人:一作“叉”。

魚梁:地名,在邏人磯附近。

舟:一作“行”

平天:湖名,舊址在貴池西南的齊山腳下。

赧(nǎn):原指因害羞而臉紅。這里是指爐火映紅人臉。

個:如此,這般。

秋霜:形容頭發(fā)白如秋霜。

白鷴(xián):大型鳥類,也叫“白雉“。

罝(jū):捕捉兔子的網(wǎng),泛指捕鳥獸的網(wǎng)。

波:一作“陂”。

創(chuàng)作背景

秋浦,唐代池州郡屬縣,在今安徽省貴池縣西,因境內(nèi)有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。這十七首詩大約作于天寶十三載(754)第二次游秋浦時期(一說為天寶十二載)。當(dāng)時李白因受讒遭疏離開長安已經(jīng)十年。在這十年中,李白云游天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時候,特別是曾和杜甫兩人攜手同游梁、宋,把酒論詩,快意非常。不過,他在秋浦時的心情并不太好。天寶十二載(753),他曾北游幽薊,親見安祿山勢力坐大,君王養(yǎng)癰已成。此時他正是懷著極其悲憤的心情再游江南的。

李白名句推薦