秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

東臨碣石,以觀(guān)滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹(shù)木叢生,百草豐茂。

秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其里。

幸甚至哉,歌以詠志。

曹操 (155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(guó)譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書(shū)法家。三國(guó)中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱(chēng)帝后,追尊為武皇帝,廟號(hào)太祖。 曹操 精兵法,善詩(shī)歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開(kāi)啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱(chēng)建安風(fēng)骨,魯迅評(píng)價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí) 曹操 也擅長(zhǎng)書(shū)法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書(shū)斷》中評(píng)其為“妙品”。

譯文注釋

譯文

東行登上碣石山,來(lái)觀(guān)賞那蒼茫的海。

海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹(shù)木和百草叢生,十分繁茂,

秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。

太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。

我很高興,就用這首詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的志向。

注釋

臨:登上,有游覽的意思。

碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時(shí)經(jīng)過(guò)此地。

滄:通“蒼”,青綠色。

海:渤海

何:多么

澹澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。

竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

蕭瑟:樹(shù)木被秋風(fēng)吹的聲音。

洪波:洶涌澎湃的波浪

日月:太陽(yáng)和月亮

若:如同.好像是.

星漢:銀河,天河。

幸:慶幸。

甚:極點(diǎn)。

至:非常,

幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)心志吧。

(最后兩句每章都有,與本詩(shī)正文的內(nèi)容沒(méi)有的直接關(guān)系。)

創(chuàng)作背景

《觀(guān)滄?!芳耐辛嗽?shī)人很深的感慨,透過(guò)它我們可以看到詩(shī)人自己的胸懷。曹操這次登碣石山是在北征烏桓得勝回師途中。身為主帥的曹操,登上當(dāng)年秦皇、漢武也曾登過(guò)的碣石,他的心情像滄海一樣難以平靜。他將自己宏偉的抱負(fù)、闊大的胸襟融匯到詩(shī)歌里,借著大海的形象表現(xiàn)出來(lái)。

曹操名句推薦