攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

出自唐代李白的《九日

今日云景好,水綠秋山明。

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

地遠(yuǎn)松石古,風(fēng)揚(yáng)弦管清。

窺觴照歡顏,獨(dú)笑還自傾。

落帽醉山月,空歌懷友生。

李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

譯文注釋

譯文

今天云彩飄飄,景色迥然,流水更綠,青山更明亮。

我手?jǐn)y一壺流霞酒,采擷一朵黃菊花,欣賞這菊花凌霜不凋的品行。

這里山石偏僻,松樹古遠(yuǎn),快樂的管弦樂隨風(fēng)飄灑。

酒杯當(dāng)明鏡照耀我歡樂容顏,獨(dú)自一個人喝酒,自得其樂。

望著山月獨(dú)自起舞高歌,任帽兒被舞風(fēng)吹落,卻不知道讓我懷念的朋友都在哪里。

注釋

九日:農(nóng)歷九月九日,俗稱重九,古人認(rèn)為九是陽數(shù),所以這天又叫重陽節(jié)。

云景好:景物好。

流霞:美酒名。

搴(qiān)菊:采取菊花。

寒榮:寒冷天氣開放的菊花,指菊花。

觴(shāng):古時的酒杯。

落帽:典出《晉書》,據(jù)載:大司馬桓溫曾和他的參軍孟嘉登高于龍山,孟嘉醉后,風(fēng)吹落帽,自己卻沒有發(fā)覺,此舉在講究風(fēng)度的魏晉時期,有傷大雅,孫盛作文嘲笑,孟嘉即興作答:“醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人?!蔽霓o優(yōu)美,語驚四座。后人以此典比喻文人不拘小節(jié),風(fēng)度瀟灑之態(tài)。

空:徒然。

友生:朋友。

創(chuàng)作背景

這首詩是李白于唐肅宗至德元年(756)的九月九日在廬山登高飲酒時所作。重陽佳節(jié)秋高氣爽,在這登高飲菊花酒傳統(tǒng)節(jié)日中,詩人一個人自娛自樂,想起了自己在政治上屢屢受挫的情景,寫下這首詩來感慨自己懷才不遇之余,也表達(dá)了他怡情自然的曠達(dá)的襟懷。

李白名句推薦