彩舟載得離愁動(dòng)。無端更借樵風(fēng)送。

彩舟載得離愁動(dòng),無端更借樵風(fēng)送。波渺夕陽遲,銷魂不自持。

良宵誰與共,賴有窗間夢(mèng)??赡螇?mèng)回時(shí),一番新別離!

賀鑄 (1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

譯文注釋

譯文

畫船載著離愁駛離了岸邊,不料正有順風(fēng)送我登程。水波遼遠(yuǎn)夕陽中天色已晚,暮色中禁不住黯然傷神。

美好的夜晚再與誰共度,幸好還能與愛人小窗同倚在睡夢(mèng)里。無奈到了夢(mèng)醒的時(shí)候,又是一番新的別離。

注釋

菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。

彩舟:結(jié)彩的船,此處指行人乘坐的船。

無端:無緣無故。樵風(fēng):樹林中吹來的風(fēng)。后用樵風(fēng)指順風(fēng)。

波渺:水面寬闊,煙波茫茫的樣子。 遲:晚。

自持:控制自己。

賴:感情依托。

可奈:怎奈,豈奈之意。

創(chuàng)作背景

賀鑄17歲時(shí)離家赴汴京,由于所任皆冷職閑差,抑郁不得志,自稱“四年冷笑老東徐”。元符元年(1098年)因母喪去職,不久東歸,游歷或居住于蘇、杭一帶。他因尚氣使酒,終生不得美官,不得志。詩人一生有很多離愁時(shí)刻。

賀鑄名句推薦