春夢(mèng)醒來(lái)么?對(duì)春帆細(xì)雨,獨(dú)自吟哦。

曾經(jīng)滄海,又來(lái)沙漠,四千里外關(guān)河。骨相空談,腸輪自轉(zhuǎn),回頭十八年過(guò)。春夢(mèng)醒來(lái)么?對(duì)春帆細(xì)雨,獨(dú)自吟哦。惟有瓶花,數(shù)枝相伴不須多。

寒江才脫漁蓑。剩風(fēng)塵面貌,自看如何?鑒不因人,形還問(wèn)影,豈緣醉后顏酡?拔劍欲高歌。有幾根俠骨,禁得揉搓?忽說(shuō)此人是我,睜眼細(xì)瞧科。

譚嗣同 (1865—1898),字復(fù)生,號(hào)壯飛,漢族,湖南瀏陽(yáng)人,是中國(guó)近代資產(chǎn)階級(jí)著名的政治家、思想家,維新志士。他主張中國(guó)要強(qiáng)盛,只有發(fā)展民族工商業(yè),學(xué)習(xí)西方資產(chǎn)階級(jí)的政治制度。公開(kāi)提出廢科舉、興學(xué)校、開(kāi)礦藏、修鐵路、辦工廠、改官制等變法維新的主張。寫文章抨擊清政府的賣國(guó)投降政策。1898年參加領(lǐng)導(dǎo)戊戌變法,失敗后被殺,年僅三十三歲,為“戊戌六君子”之一。代表作品《仁學(xué)》、《寥天一閣文》、《莽蒼蒼齋詩(shī)》、《遠(yuǎn)遺堂集外文》等。

譯文注釋

譯文

曾經(jīng)走南闖北,如今又一次來(lái)到西北,路途中經(jīng)歷了眾多山河關(guān)隘,人的形體相貌決定不了命運(yùn),內(nèi)心的悲痛和憂思不能用言語(yǔ)來(lái)描述,回頭一想十八年已經(jīng)過(guò)去。從春夢(mèng)中還能醒來(lái)么?細(xì)雨滋潤(rùn)萬(wàn)物,春風(fēng)鼓蕩船帆,小影中的我,在這充滿生機(jī)與希望的季節(jié),獨(dú)自吟哦。只剩下瓶花,數(shù)枝已經(jīng)足夠了。

剛由湖湘之地來(lái)到這里,飽經(jīng)風(fēng)霜,攬鏡自照,但見(jiàn)滿面風(fēng)塵,鏡子不會(huì)隨人的意愿,感到自己形貌變化之大,難道是我醉酒后發(fā)紅的臉色只是形貌發(fā)生變化嗎?拔出鋒利的寶劍想要高聲歌唱,有多少俠義之骨,經(jīng)得起揉搓?說(shuō)的這個(gè)人是我,睜眼細(xì)看難以相信。

注釋

望海潮:詞牌名,一百零七字,雙調(diào),前片五平韻,后片六平韻,一韻到底。

骨相:指人的骨骼、相貌。古人以骨相推論人的命運(yùn)和性格。如《東觀漢記》載,相者談班超為萬(wàn)里侯相即是。

腸輪:指憂郁傷感,心緒不寧。

春夢(mèng):春日之夢(mèng),常喻世事無(wú)常,繁華易逝。

吟哦:有節(jié)奏地背誦、朗讀。

鑒:鏡子。

“形還”句:陶淵明有《形贈(zèng)影》、《影答形》、《神釋》三章,總稱《形影神詩(shī)三首》。

顏酡(tuó):醉后臉色發(fā)紅。

科:傳統(tǒng)戲劇中角色的動(dòng)作叫科。此指影相的動(dòng)作姿態(tài)。

創(chuàng)作背景

譚嗣同十一歲時(shí)即隨父居湖北巡撫任上,十三歲又隨父遷官甘肅。十五歲曾回湖南讀書,兩年以后又從家鄉(xiāng)瀏陽(yáng)動(dòng)身再返西北。該詞創(chuàng)作于光緒八年(1882),當(dāng)時(shí)作者已滿十八歲,居于甘肅蘭州他父親譚繼洵的任所,是譚嗣同為題寫自家小像而填。

譚嗣同名句推薦