催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。

茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。

催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!

陸游 (1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

譯文注釋

譯文

暮春時節(jié),眺望江面,風(fēng)雨連天。篷蔽的茅屋里,燭燈明滅,悄無人言。連樹林里的黃鶯都停止了鳴叫,惟有杜鵑,在月夜里孤苦哀啼。

啼聲越來越遠,帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢,讓人清淚欲灑。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故園的杜鵑,帶著故園的山水,讓我不堪聽聞矣。

注釋

杜鵑:鳥名,又稱“杜宇”、“子規(guī)”、“ 鶗鴂”、“怨鳥”。傳 說古蜀國王,名“杜宇”,號“望帝”,禪位于開明之士,隱于西山,死后,其魂化為杜鵑鳥。啼聲哀苦,每至血流于喙。

蓬窗:猶蓬戶,即編蓬草為窗,謂窗戶之簡陋?!肚f子·讓王》:“原憲居魯,環(huán)堵之室,茨以生草,蓬戶不完,桑以為柜?!彼蝿⒖讼洞蛳υ姟罚骸芭畲耙嘤芯谑??!薄都魺粜略挕ぶ琳巳诵小罚骸巴量慌畲俺罴乓?,挑燈快讀解愁頤?!苯钥勺C。

春晚:即晚春,暮春時節(jié)。

杜宇:即杜鵑。

深枝:樹林深處的枝條。

故山:故鄉(xiāng)的山林,即故鄉(xiāng)。

羈旅:寄居他鄉(xiāng)。羈,停留。

創(chuàng)作背景

這首詞當(dāng)是陸游客居四川時期的作品。公元1172年(乾道八年)冬陸游離開南鄭,第二年春天在成都任職,之后又在西川淹留了六年。據(jù)夏承燾《放翁詞編年箋注》,此詞就寫于這段時間。

陸游名句推薦