碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。

西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。

便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

秦觀 (1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。 秦觀 一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。 秦觀 生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。 秦觀 墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。

譯文注釋

譯文

西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時(shí)的憂傷,眼淚很難收回。還記得當(dāng)年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,紅色的橋,是我們當(dāng)時(shí)離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨(dú)地流著。

美好的青春不為少年時(shí)停留,離別的苦恨,何時(shí)才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時(shí)候我登上樓臺。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

注釋

江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠(yuǎn)”。唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。

弄春:謂在春日弄姿。明徐渭《賦得萬綠枝頭紅一點(diǎn)》詩:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春?!?/p>

離憂:離別的憂思;離人的憂傷。唐杜甫《長沙送李十一》詩:“李杜齊名真忝竊,朔云寒菊倍離憂。”

多情:指鐘情的人。宋張先《南鄉(xiāng)子·京口》詞:“春水一篙殘照闊,遙遙,有個(gè)多情立畫橋?!?/p>

歸舟:返航的船。南朝宋謝靈運(yùn)《酬從弟惠連》詩:“夢寐佇歸舟,釋我吝與勞。”

韶華:美好的時(shí)光。常指春光。唐戴叔倫《暮春感懷》詩:“東皇去后韶華盡,老圃寒香別有秋。”

飛絮:飄飛的柳絮。北周庾信《楊柳歌》:“獨(dú)憶飛絮鵝毛下,非復(fù)青絲馬尾垂?!?/p>

春江:春天的江。唐張若虛《春江花月夜》詩:“滟滟隨波千萬里,何處春江無月明?!?/p>

創(chuàng)作背景

此詞抒寫別恨,為懷人傷別之作,據(jù)詞意可知作于某年的一個(gè)暮春,當(dāng)為秦觀前期的作品,具體作年難以考證。

秦觀名句推薦