荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。(最是一作:正是)

蘇軾 (1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。

譯文注釋

譯文

荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開(kāi)敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。

一年中最好的景致你一定要記住,那就是在橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時(shí)節(jié)啊。

注釋

劉景文:劉季孫,字景文,工詩(shī),時(shí)任兩浙兵馬都監(jiān),駐杭州。蘇軾視他為國(guó)士,曾上表推薦,并以詩(shī)歌唱酬往來(lái)。

荷盡:荷花枯萎,殘敗凋謝。擎:舉,向上托。雨蓋:舊稱雨傘,詩(shī)中比喻荷葉舒展的樣子。

菊殘:菊花凋謝。猶:仍然。傲霜:不怕霜凍寒冷,堅(jiān)強(qiáng)不屈。

君:原指古代君王,后泛指對(duì)男子的敬稱,您。須記:一定要記住。

正是:一作“最是”。橙黃橘綠時(shí):指橙子發(fā)黃、橘子將黃猶綠的時(shí)候,指農(nóng)歷秋末冬初。

創(chuàng)作背景

這首詩(shī)作于1090年(元祐五年)初冬,當(dāng)時(shí)蘇軾正在杭州任職,任兩浙兵馬都監(jiān)的劉季孫也在。兩人過(guò)從甚密,交易很深。詩(shī)人一方面視劉景文為國(guó)士,并有《乞擢用劉季孫狀》予以舉薦;另一方面贈(zèng)此詩(shī)以勉勵(lì)之。(蘇軾贈(zèng)此詩(shī)時(shí),劉季孫已58歲了,難免有遲暮之感。)

蘇軾名句推薦