千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿。

露花倒影,煙蕪蘸碧,靈沼波暖。金柳搖風(fēng)樹樹,系彩舫龍舟遙岸。千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿。繞金堤、曼衍魚龍戲,簇嬌春羅綺,喧天絲管。霽色榮光,望中似睹,蓬萊清淺。

時見。鳳輦宸游,鸞觴禊飲,臨翠水、開鎬宴。兩兩輕舠飛畫楫,競奪錦標(biāo)霞爛。罄歡娛,歌魚藻,徘徊宛轉(zhuǎn)。別有盈盈游女,各委明珠,爭收翠羽,相將歸遠(yuǎn)。漸覺云海沈沈,洞天日晚。

柳永 ,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

譯文注釋

譯文

帶著露的花在水中映出了倒影,籠罩在一片淡淡霧中的青草,挨著池中的碧水。金明池的水波蕩漾出淡淡的暖意。垂柳呈現(xiàn)出一片金黃色,在風(fēng)中搖曳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,對岸系著供皇帝乘坐的龍舟與準(zhǔn)備供戲游的彩船。長長的虹橋,其臺階高低排列如雁齒般整齊,一直延伸到水殿。在柳樹之堤旁,魚龍曼衍嬉鬧。那里聚集著一群穿著嬌艷來鬧春的美女,音樂聲喧天。天氣晴朗,花木沐浴在春風(fēng)中,光澤鮮亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬萊池水一般清澈。

偶然看見皇帝出游于此,舉杯與群臣共飲禊宴酒。在清瑩的池水畔,開設(shè)御宴。數(shù)葉扁舟如在畫楫上游蕩,奪錦櫥之戲的場面,就像彩霞般爛漫。游人盡情歡娛,歌頌《魚藻》佳曲,樂聲婉轉(zhuǎn)動聽。時有輕盈女子,每個人都佩垂著明珠,爭著去拾河岸邊的翠羽,漸漸走遠(yuǎn)。高遠(yuǎn)空闊的天空漸漸昏暗起來,就像夜晚的洞天之地。

注釋

破陣樂:唐教坊曲名,《宋史·樂志》注正官調(diào),《樂章集》注林鐘商。此調(diào)有數(shù)體,以柳詞為正體。

露花倒影:謂帶露的花在水中映出倒影。

煙蕪(wú)蘸(zhàn)碧:籠罩在一片淡淡霧中的青草,挨著池中的碧水。靈沼:此指宋瓊林苑中之金明池,池在順天門街北,周圍約九里三十步。

金柳:垂柳呈現(xiàn)出一片金黃色,在風(fēng)中搖曳。

系彩舫龍舟遙岸:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,對岸系著供皇帝乘坐的龍舟與準(zhǔn)備供戲游的彩船。

千步虹橋:長長的虹橋。古人以步為度量單位,一步為五尺。虹橋,拱橋。

參差雁齒:虹橋上的臺階高低排列如雁齒般整齊。雁齒,喻排列整齊之物。

水殿:營建于水上之亭殿,金明池有水殿。

金堤:旁植柳樹之堤。

簇嬌春:聚集著一群穿著嬌艷來鬧春的美女。

羅綺:指絲綢衣裳。

喧天絲管:音樂聲喧天。

霽(jì)色榮光,望中似睹,蓬萊清淺:天氣晴朗,花木沐浴在春風(fēng)中,光澤鮮亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬萊池水一般清澈。榮光,花木的光澤。蓬萊,指蓬萊池,在陜西長安縣東蓬萊宮附近。蓬萊宮,唐宮名,原名大明宮,高宗時改為蓬萊宮。清淺,清澈而不深。此處為偏義,指清澈。

時見:意謂突然看見,不期然而看見。

鳳輦(niǎn)宸(chén)游:謂皇帝出游。鳳輦,皇帝所乘之車。宸(chin),北極星所在為宸,皇帝如北極之尊,故后借用為皇帝所居,又引申為皇帝的代稱。

鸞觴禊飲(luán shāng xì yǐn):舉杯與群臣共飲禊宴酒。鸞觴,刻有聾鳥花紋的酒杯。禊飲,祓禊之后的飲宴。

翠水:清瑩的水。

鎬(gǎo)宴:即天下太平,君臣同樂戢(jí)御宴。此指皇帝宴群僚的禊宴。

舠(dāo):形如刀之小船。

競奪錦標(biāo)霞爛:奪錦櫥之戲的場面,就像彩霞般爛漫。

罄(qìng)歡娛:盡情歡娛。

《魚藻》:《詩經(jīng)》中歌頌武王的詩篇。

各委明珠,爭收翠羽:每個人都佩垂著明珠,爭著去拾河岸邊的翠羽。委,委佩,委垂。翠羽,翠鳥的羽毛,可作飾物。

云海沉沉:謂高遠(yuǎn)空闊的天空漸漸昏暗起來。云海,指高遠(yuǎn)空闊的天空。

洞天:道教稱神仙居處,意謂洞中別有天地。后泛指風(fēng)景勝地。

創(chuàng)作背景

本詞寫北宋仁宗時,時值政治清明。柳永于天禧二年(1018)初到京都,柳永在京都感到都市的繁華和個人的自由歡樂,令他不由不贊美和熱愛太平盛世,詞人帶著新鮮與喜悅的心情由衷地歌頌,作了《破陣樂·露華倒影》贊美都城的繁華。

柳永名句推薦