獸爐沉水煙,翠沼殘花片。一行寫入相思傳。

疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團(tuán)扇。

獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

一行寫入相思傳。

張可久 (約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名 張可久 肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。

譯文注釋

譯文

疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。

寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對(duì)鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無聊賴搖團(tuán)扇。

看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

這些景物都像一行行字句寫入了相思傳。

注釋

淡月:不太明亮的月亮或月光。

愁云:謂色彩慘淡,望之易于引發(fā)愁思的煙云。

傷情:傷感

燕足留紅線:曲出宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養(yǎng)公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線系燕尾,囑咐明年再來作伴,明年燕子果然來到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。

惱人:令人著惱。

鸞影:比喻女子身影。

獸爐:獸形的金屬香爐。

沉水煙:即沉水香,俗名沉香。一種名貴香料。

翠沼:翠綠的池塘。

一行:當(dāng)即。

創(chuàng)作背景

作者為了描寫女子對(duì)男子的相思之情,故寫下了這首散曲,具體作年不詳。

張可久名句推薦