行路難·其一
行路難·其一朗讀金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞通:饈;直通:值)
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。(碧一作:坐)
行路難!行路難!多歧路,今安在?
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 (羞通:饈;直通:值) 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 (雪滿山一作:雪暗天) 閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。(碧一作:坐) 行路難!行路難!多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
李白 (701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
譯文注釋
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬錢。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋
行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。
玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。
投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
長風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。會(huì):當(dāng)。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。
創(chuàng)作背景
公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》 。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。