孤煙村際起,歸雁天邊去。

出自唐代孟浩然的《南歸阻雪

我行滯宛許,日夕望京豫。

曠野莽茫茫,鄉(xiāng)山在何處。

孤煙村際起,歸雁天邊去。

積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。

少年弄文墨,屬意在章句。

十上恥還家,裴回守歸路。

孟浩然 (689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。 孟浩然 與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

譯文注釋

譯文

我的旅行被大雪阻止于宛許之間,日暮時回眺著京城。

放眼望去四周是一片蒼茫的曠野,故鄉(xiāng)的山河不知在何處。

一縷孤單的炊煙在村子的邊上冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠的天邊去了。

積雪覆蓋了近處的田野和遠處的山崗,只有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔。

我從少年時起就擺弄文墨,專注于詩詞歌賦。

可惜十次上京城都沒有考中,我現(xiàn)在已羞于回家了,只好彷徨而無奈地呆在這回家的路上。

注釋

南歸:指詩人自長安歸故鄉(xiāng)。

滯(zhì):不流通,引申為滯留。

宛許:即宛地,泛指南陽以北。

京豫(yù):指洛陽。唐時將洛陽設為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。

莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。

鄉(xiāng)山:故鄉(xiāng)的山脈。

村際:中間。

平皋(gāo):平原。

文墨:寫文章。

屬意:傾心。

章句:章節(jié)與句子。

十上:多次上書。此借此科考落第。

裴(péi)回:徘徊。

創(chuàng)作背景

此詩是作者落第后失意歸來行至南陽北所作。此詩當作于《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之后。

孟浩然名句推薦