芳草無情,更在斜陽外。
碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡一作:留人醉)
范仲淹 (989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。 范仲淹 文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽樓記》。
譯文注釋
譯文
碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地,秋景連接著江中水波,波上彌漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽藍(lán)天連著江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到的天邊。
默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠(yuǎn),只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。
注釋
蘇幕遮:原唐教坊曲名,來自西域,后用作詞牌名。又名“云霧斂”“鬢云松令”。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。
“波上”句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色,正所謂“秋水共長天一色”。
“芳草”二句:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠(yuǎn)。“芳草”常暗指故鄉(xiāng),因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。
黯鄉(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思。語出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"
追旅思(sì):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。
創(chuàng)作背景
這首詞作于宋仁宗康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,當(dāng)時范仲淹正在西北邊塞的軍中任陜西四路宣撫使,主持防御西夏的軍事。
范仲淹名句推薦
- 殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
作者:范仲淹:出自《漁家傲·秋思》
- 山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
作者:范仲淹:出自《蘇幕遮·懷舊》
- 紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 日星隱曜,山岳潛形;
作者:范仲淹:出自《岳陽樓記》
- 月華如練,長是人千里。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 江上往來人,但愛鱸魚美。
作者:范仲淹:出自《江上漁者》
- 塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
作者:范仲淹:出自《漁家傲·秋思》
- 酒入愁腸,化作相思淚。
作者:范仲淹:出自《蘇幕遮·懷舊》
- 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
作者:范仲淹:出自《岳陽樓記》
詩詞推薦
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 長安行宋代:趙蕃
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 題墨梅明代:丘浚
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞