同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!
日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。
九華山路云遮寺,清弋江村柳拂橋。
君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖。
同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!
杜牧 (公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。 杜牧 人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
譯文注釋
譯文
和煦的太陽照耀著大地,積雪大半已消融,解凍的路面布滿泥濘,經(jīng)冬的野草茁出了新芽,原野上一片青蔥,馬聲洪亮,催促主人上路。
云霧繚繞的九華山路旁,寺宇時隱時現(xiàn),青弋江村邊,春風楊柳,輕拂橋面。
你的志向像鴻雁一樣鮮明,躊躇滿志,而我的心情卻像懸掛在空中的旗幟般空虛。
我們原來是一起從京城到宣州任職的,此時卻不能一同回去了,在這風光明媚的春日里,我只身回到京城以后,將會感到非常寂寞的。
注釋
泥融:泥濘。
行(xíng)人:裴坦,字知進,進士及第,任宣州觀察府判官,詩人故舊至交。
九華山:九華山是中國佛教四大名山之一,有“佛國仙城”之稱。山在池州青陽(今屬安徽)西南,因有九峰,形似蓮花而得名,為宣州去舒州的必經(jīng)之處。
清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城縣西,長江下游支流。
的的(dídí):鮮明的樣子,這里形容心情舒暢。
懸旆(pèi):掛在空中的旗幟,這里形容心情空虛。
故國:故鄉(xiāng),指長安。
創(chuàng)作背景
《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》作于開成四年(839年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即將離任,回京任職。杜牧的朋友,在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潛山)去,杜牧便先為他送行,并賦此詩相贈。
杜牧名句推薦
- 遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。
作者:杜牧:出自《山行》
- 借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
作者:杜牧:出自《清明》
- 綠云擾擾,梳曉鬟也;
作者:杜牧:出自《阿房宮賦》
- 賈傅松醪酒,秋來美更香。
作者:杜牧:出自《送薛種游湖南》
- 九華山路云遮寺,清弋江村柳拂橋。
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京》
- 勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
作者:杜牧:出自《題烏江亭》
- 不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。
作者:杜牧:出自《題齊安城樓》
- 樓倚霜樹外,鏡天無一毫。
作者:杜牧:出自《長安秋望》
- 寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
作者:杜牧:出自《旅宿》
- 舞殿冷袖,風雨凄凄。
作者:杜牧:出自《阿房宮賦》
詩詞推薦
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 長安行宋代:趙蕃
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 題墨梅明代:丘浚
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維