晚泊孤舟古祠下,滿川風(fēng)雨看潮生。

春陰垂野草青青,時(shí)有幽花一樹(shù)明。

晚泊孤舟古祠下,滿川風(fēng)雨看潮生。

蘇舜欽 (1008—1048)北宋詩(shī)人,字子美,開(kāi)封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開(kāi)封(今屬河南)。曾任縣令、大理評(píng)事、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏 蘇舜欽 ,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣廢紙之錢宴請(qǐng)賓客。罷職閑居蘇州。后來(lái)復(fù)起為湖州長(zhǎng)史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》詩(shī)文集有《 蘇舜欽 集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《 蘇舜欽 集》。

譯文注釋

譯文

春天的陰云垂落在曠野,田野里到處綠草青青。偶爾看見(jiàn)幽香的花開(kāi)放,那一株樹(shù)因此明亮美麗。

黃昏的時(shí)候,我乘一葉孤舟??吭诠排f的祠堂下,在滿河的煙雨中凝望那漸生漸滿的潮水。

注釋

淮:淮河。犢頭:淮河邊的一個(gè)地名。犢頭鎮(zhèn),在今江蘇淮陰縣境內(nèi)。

春陰:春天的陰云。垂野,春天的陰云籠罩原野。

幽花:幽靜偏暗之處的花。

古祠:古舊的祠堂。

滿川:滿河。

創(chuàng)作背景

宋仁宗慶歷四年(1044年)秋冬之際,詩(shī)人被政敵所構(gòu)陷,削職為民,逐出京都。他由水路南行,于次年四月抵達(dá)蘇州。這首詩(shī)是其旅途中泊舟淮上的犢頭鎮(zhèn)時(shí)所作。

蘇舜欽名句推薦