野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分。

荒村帶返照,落葉亂紛紛。

古路無行客,寒山獨(dú)見君。

野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分。

不為憐同病,何人到白云。

劉長卿 (約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

譯文注釋

譯文

荒涼的村落,映照著淡淡的夕陽,紛飛的落葉,在腳下亂成一片。

空蕩蕩的古道上再?zèng)]有別的行人。冷清清的山腳下,唯一見到的就是你熟悉的身影。

前些時(shí)候下了一場(chǎng)大雨,把那座簡(jiǎn)陋的小橋給沖垮了,溪澗的水暴漲起來,不少田畝都遭淹沒。

哎,要不是顧惜深厚的知己情誼,在這種時(shí)候,誰還會(huì)跑到這白云出沒的山野來啊。

注釋

①碧澗(jiàn)別墅:詩人所居別墅,在長安城東灞陵。

②皇甫(fǔ)侍御:即皇甫曾,宮殿中侍御史,詩人好友。

③返照:夕陽的余輝。

④憐同病:同病相憐,詩中用以表明與友人志同道合的心跡。

創(chuàng)作背景

唐代宗大歷十三年(778年),詩人遭誣陷,貶官睦州(今浙江建德)司馬,曾在碧溪塢筑“碧澗別墅”。好友侍御來訪,兩人在碧澗別墅傾訴衷腸。詩人不免悲喜交集,感慨萬端,寫下這首詩。

劉長卿名句推薦