notice of claim

基本解釋申索通知書

網(wǎng)絡(luò)釋義

1)notice of claim,申索通知書2)notice of claim,索賠通知書3)Notice of Intention to Apply for a Closure Order,擬申請(qǐng)封閉令通知書4)ordinary return,普通申報(bào)書5)Notification of Complaint,申訴的通知6)claim notice,索償通知

用法和例句

Notice of Intention to Apply for a Closure Order

擬申請(qǐng)封閉令通知書

Notice of Intention to Apply for an Adoption Order

擬申請(qǐng)領(lǐng)養(yǎng)令通知書

Notice of Intention to Apply for Warrant of Distress

擬申請(qǐng)頒發(fā)財(cái)產(chǎn)扣押令通知書

Notice of Intended Payment to Creditors and Intended Application to Recission of Receiving Order

擬發(fā)還償款予債權(quán)人及擬申請(qǐng)撤銷接管令通告

A Confirmation Note will be sent on acceptance of this application.

本申請(qǐng)獲接納后,會(huì)發(fā)出確認(rèn)通知書.

National Application Notification [China Patent Office]

國(guó)家申請(qǐng)?zhí)柾ㄖ獣仓袊?guó)專利局〕

Written notices will be given to those applicants whose applications have been rejected.

決定不批準(zhǔn)的,書面通知申請(qǐng)人。

form of statement [in support of application for an adoption order]

陳述書〔支持申請(qǐng)領(lǐng)養(yǎng)令〕

where approval is not granted, the applicant shall be notified in written form with reasons explained.

不予許可的,應(yīng)當(dāng)書面通知申請(qǐng)人并告知理由。

"Where the application for registration of a trademark is refused and no publication of the trademark is made, the Trademark Office shall notify the applicant of the same in writing."

對(duì)駁回申請(qǐng)、不予公告的商標(biāo),商標(biāo)局應(yīng)當(dāng)書面通知申請(qǐng)人。

The MANU Executive Committee will confirm with the applicant in writing the approval, or disapproval, of his/her membership application in due course.

執(zhí)行委員會(huì)將書面通知申請(qǐng)人對(duì)其會(huì)員資格申請(qǐng)的審批結(jié)果。

We shall give them notice to hand in the application before friday

我們應(yīng)該通知他們?cè)谛瞧谖逯敖簧仙暾?qǐng)書

A: I just received the acceptance notification from the university I had applied for.

(我剛剛收到我申請(qǐng)的那所大學(xué)的錄取通知書。

I just received the acceptance notification from the Zhejiang University I had applied for.

我剛接到我申請(qǐng)的浙江大學(xué)的錄取通知書。

If the application is denied, the applicant shall receive a written notice in which reasons for denial are provided.

不予核準(zhǔn)開業(yè)的,應(yīng)書面通知申請(qǐng)人并說(shuō)明理由。

The Trademark Review and Adjudication Board shall make a final decision and so notify the applicant in writing.

商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)做出終局決定,書面通知申請(qǐng)人。

We should give them notice to hand in the applications before Friday.

我們應(yīng)該通知他們?cè)谛瞧谖逯敖簧仙暾?qǐng)書。

Please enclose a stamped, self-addressed envelope with your application.

申請(qǐng)書請(qǐng)附貼好郵票的回郵的信封。

最新行業(yè)英語(yǔ)

行業(yè)英語(yǔ)