山亭水榭秋方半。鳳幃寂寞無(wú)人伴。

山亭水榭秋方半,鳳幃寂寞無(wú)人伴。愁悶一番新,雙蛾只舊顰。

起來(lái)臨繡戶,時(shí)有疏螢度。多謝月相憐,今宵不忍圓。

朱淑真 (約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±簦蛑救げ缓?,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論?,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。

譯文注釋

譯文

遠(yuǎn)處山上的小亭依稀可見(jiàn),近處水上的樓臺(tái)盡入眼底。一個(gè)人躺在帷帳之中,無(wú)人相伴。雙眉上還是舊愁,心中又添了新愁。

轉(zhuǎn)身起來(lái),坐在窗前,眼前不時(shí)有流螢飛過(guò)。抬著望著天空一輪明月,想必是明月也憐惜我的憂愁,不忍變圓滿。

注釋

菩薩蠻:原唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調(diào)四十四字,屬小令,以五七言組成。下片后二句與上片后二句字?jǐn)?shù)格式相同。上下片各四句,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉(zhuǎn),以繁音促節(jié)表現(xiàn)深沉而起伏的情感。

榭(xiè):建于高臺(tái)或水面(或臨水)之木屋。

鳳幃(wéi):閨中的帷帳。

蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。

顰(pín):作動(dòng)詞為皺眉,作形容詞為憂愁。

繡戶:解釋華麗的居室,多指女子的住所。

疏螢:指螢火點(diǎn)點(diǎn),忽明忽暗。

創(chuàng)作背景

朱淑真的愛(ài)情生活極為不幸,作為一位女詞人,她多情而敏感,因此于中秋節(jié)前后幾天寫下了這首詞,具體創(chuàng)作年份未詳。

朱淑真名句推薦