爭(zhēng)奈醒來,愁恨又依然。

斜風(fēng)細(xì)雨作春寒,對(duì)尊前,憶前歡。曾把梨花,寂寞淚闌干。芳草斷煙南浦路,和別淚,看青山。

昨宵結(jié)得夢(mèng)夤緣,水云間,悄無言。爭(zhēng)奈醒來,愁恨又依然。展轉(zhuǎn)衾裯空懊惱,天易見,見伊難。

朱淑真 (約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書》中定其為“浙中海寧人”,一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±?,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論?,F(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。

譯文注釋

譯文

初春細(xì)細(xì)微微的小風(fēng)夾雜著小雨還有一點(diǎn)寒意,在酒樽前剛想暢飲,卻回憶起以前的歡樂時(shí)光。那時(shí)寂寞無歡,只有手拈梨花,任淚水流淌過如花的臉際。還記得南浦分別時(shí)的情景:芳草萋萋,云煙漠漠,他的背影消失在遠(yuǎn)方。那一刻,柔腸寸斷,淚眼模糊、無語(yǔ)獨(dú)看高高的青山。

想起昨夜夢(mèng)中,與伊人喜結(jié)重聚之緣,心思繾綣間竟悄然無語(yǔ)。夢(mèng)中歡情正如水云渺渺,怎奈突然醒來,愁情恨意仍在?;厮?jí)糁杏臍g,面對(duì)眼前寒衾,展轉(zhuǎn)反側(cè),倍覺凄涼,懊惱、嗟呀、哀嘆,全然無濟(jì)于事,于是發(fā)出了凄涼絕望的哀鳴:“天易見,見伊難!”

注釋

江城子:唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞,單調(diào)三十五字,七句五平韻。

尊前:在酒樽之前。

梨花:梨樹的花,代表著唯美純凈的愛情,但是也有諧音“離別”的意思。

闌(lán)干:眼眶。

南浦:情人別離地點(diǎn)的代稱。

夤(yín)緣:連絡(luò),綿延。

爭(zhēng)(zhēng)奈:怎奈;無奈。

衾(qīn)裯(dāo):指被褥床帳等臥具。

伊:彼,他,她。

創(chuàng)作背景

女詞人已為人妻之后,夫君對(duì)她不習(xí)女紅而癡迷于詩(shī)文很不理解,更與精通詩(shī)詞書畫的她無法進(jìn)行精神上的溝通。婚后的日常生活漸漸變得枯燥無味。這首詩(shī)寫便是女子對(duì)男子的思念之情。

朱淑真名句推薦