何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。

出自唐代杜甫的《畫鷹

素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫作殊。

?身思狡兔,側(cè)目似愁胡。

絳鏇光堪擿,軒楹勢可呼。

何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。

杜甫 (712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀(jì)念。

譯文注釋

譯文

潔白畫絹之上,突然騰起風(fēng)霜?dú)猓瓉砑埳仙n鷹,兇猛不同一般。

竦起身軀,想要捕殺狡兔;側(cè)目而視,目光深碧銳利。

只要解開絲繩鐵環(huán),畫鷹就會(huì)凌空飛去;只要輕輕呼喚一聲,畫鷹就會(huì)拍翅飛來。

何時(shí)讓它搏擊凡鳥,我們就會(huì)見到凡鳥血灑草原的壯觀景象。

注釋

素練:作畫用的白絹。風(fēng)霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫中之鷹兇猛如挾風(fēng)霜之殺氣。風(fēng):一作“如”。

畫作:作畫,寫生。殊:特異,不同凡俗。

?(sǒng)身:即竦身,收斂軀體準(zhǔn)備搏擊的樣子。思狡免:想捕獲狡兔。

側(cè)目:斜視。《漢書·李廣傳》:“側(cè)目而視,號(hào)曰蒼鷹?!彼瞥詈盒稳蔸椀难劬ι潭J利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡?!备敌对澈镔x》:“揚(yáng)眉蹙額,若愁若嗔。”

絳:絲繩,指系鷹用的絲繩。鏇:金屬轉(zhuǎn)軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)。堪擿(zhāi):可以解除。擿:同“摘”。

軒楹:堂前廊柱,指懸掛畫鷹的地方。勢可呼:畫中的鷹勢態(tài)逼真,呼之欲飛。

何當(dāng):安得,哪得。這里有假如的意思。擊凡鳥:捕捉凡庸的鳥。

平蕪:草原。

創(chuàng)作背景

這首題畫詩寫于開元(唐玄宗年號(hào),713—741年)末期,與《房兵曹胡馬》約作于同時(shí),是杜甫早期的作品。此時(shí)詩人正當(dāng)年少,富于理想,也過著“快意”的生活,充滿著青春活力,富有積極進(jìn)取之心。

杜甫名句推薦