內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。

出自唐代韋莊的《長安清明

蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。

內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。

紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。

游人記得承平事,暗喜風光似昔年。

韋莊 (約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

譯文注釋

譯文

忽然之間,已經(jīng)是細雨飄飛的春天了,怎堪芳草青青。

宮中把新火賜給大臣,大臣們無事,以蹴鞠為戲。

路上駿馬亂叫,綠楊叢里,秋千上下飛舞。

游人還記得以前太平時候的盛事,這和昔年相似的風光,引起心頭的隱隱快樂。

注釋

蚤:“蚤”通“早”。

夢雨:春天如絲的細雨。

可堪:意思是不可堪,不能忍受。

芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。

內(nèi)官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監(jiān)。

初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。唐代的皇帝于此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。

上相:泛指大臣。

白打錢:玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說白打錢指斗雞。

紫陌:大路。“陌”本是指田間的小路,這里借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。

紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這里泛指駿馬。

畫秋千:裝飾美麗的秋千。

承平:太平。

創(chuàng)作背景

唐僖宗廣明元年(880年),黃巢農(nóng)民起義軍攻陷長安;光啟元年(885年),李克用又進逼京師。經(jīng)過多年的戰(zhàn)爭洗劫,長安城早已滿目瘡痍。唐昭宗景福二年(893年)至乾寧元年(894年),韋莊在長安應進士試。此詩即作于此時。

韋莊名句推薦